Читаем Возвращение короля полностью

Я также переложил эти названия на современный нам язык, начав, естественно, с воскресенья и понедельника, ширские названия которых совпадают с нашими, и по порядку переименовывая остальные. Однако следует отметить, что ассоциации с этими названиями в Шире коренным образом отличаются от наших. Последний день недели, пятница (хайдей), считался главным днем, днем отдыха (с полудня) и вечерних пиров. Суббота в Шире, таким образом, более соответствовала нашему понедельнику, а четверг – нашей субботе. [70]

Можно упомянуть и некоторые иные названия, связанные со временем, хотя и не применявшиеся в точных календарях. Времена года обычно звались туиле – весна, лаире – лето, йавие – осень (или жатва), риве – зима, но точного значения не имели, а позднюю осень и начало зимы обозначали также словом квелле (или ласселанта).

Старейшие (в северных областях) особое внимание уделяли «сумеркам» – главным образом как часу, когда зажигаются или гаснут звезды. Для такой поры у них существовало множество названий, самыми распространенными из которых были тиндоме и ундоме; первое чаще всего обозначало время перед рассветом, ундоме – вечер. На синдарине сумерки назывались уиаль и подразделялись на минуиаль и адуиаль. В Шире первые чаще называли досветками (морроудим), вторые – дотемками (ивендим). См. озеро Ивендим – перевод Ненуиал.

Для рассказа о Войне Кольца важны лишь даты из календаря Шира. Все дни, месяцы и даты в Красной Книге переведены в систему отсчета Шира или сопоставлены с ней в примечаниях. Поэтому и на протяжении всего «Властелина Колец» месяцы и дни указаны по календарю Шира. Разница между хоббичьим и нашим календарями, важная для решающих годов (конца 3018 и начала 3019 (Л. Ш. 1418, 1419)), заключается лишь вот в чем: октябрь 1418 года насчитывает тридцать дней, первое января – второй день 1419 года, а в феврале тридцать дней, так что, если бы отсчет наших лет начался тогда же, 25 марта – дата падения Барад-Дура, – соответствовало бы нашему 27 марта. Однако и по календарю королей, и по календарю наместников это событие датируется 25 марта.

Новое летосчисление в восстановленном королевстве началось в 3019 году Т. Э. Оно означало возвращение к королевскому календарю, приспособленному так, чтобы начало весны соответствовало лоа Старейших. [71]

По новому календарю в ознаменование падения Саурона и в память о подвигах Кольценосцев первым днем нового года считалось 25 марта старого стиля. Месяцы сохранили прежние названия, однако начинались теперь с вирессе (апреля), а даты, как правило, сдвигались на пять дней назад. Во всех месяцах насчитывалось по тридцать дней. Между йаванние (сентябрем) и нарквелие (октябрем) было три эндери, или Срединных дня (из которых второй назывался лоенде) они соответствовали 23, 24 и 25 сентября старого стиля. Но в честь Фродо 30 число, йаванние, соответствовавшее прежнему 22 сентября, дню его рождения, было объявлено праздником, а в високосные годы этот праздник длился два дня, и второй день назывался кормаре, или День Кольца.

Начало Четвертой эры отсчитывали с отъезда мастера Эльронда в сентябре 3021 года, но ради удобства записей первый год Ч. Э. начинается в Королевстве 25 марта с. с. 3021 года согласно новому календарю.

Этот календарь во времена правления короля Элессара был принят во всех его землях, кроме Шира, где сохранялся старый календарь и летосчисление Шира. Поэтому первый год Четвертой эры там считался 1422 годом, и если хоббиты и обратили какое-нибудь внимание на смену эры, то твердо стояли на своем: новая эра началась во второй Крайний день 1422 года, а вовсе не в предыдущем марте.

Нет письменных свидетельств того, что народ Шира отмечал 25 марта или 22 сентября как памятные даты, но в Вестфартинге, особенно в окрестностях Хоббитонского холма, сложился обычай, если позволяет погода, устраивать 6-го апреля на Поле Приема веселье и танцы. Одни говорят, что это день рождения старого Сэма-Садовника, другие – что это день, когда впервые с 1429 года зацвело Золотое Дерево, а третьи – что это эльфийский Новый год. В Бакленде каждого 2 ноября [72] на рассвете трубили в рог Марки, разводили костры и пировали.

<p><strong>Приложение E</strong></p><p><strong>Написание и произношение</strong></p>I. ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВ И ИМЕН СОБСТВЕННЫХ

Вестрон, или общая речь, полностью передается английскими эквивалентами. Соответствующим образом следует прризносить и все имена и особые слова из языка хоббитов: например, в Bolger произносится дж, как в bulge, а mathom рифмуется с fathom.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме