Читаем Вот так мы теперь живем полностью

Пол Монтегю подошел и взял его за рукав, давая понять, что хочет поговорить с ним до ухода.

– Разумеется, – ответил великий человек с легким поклоном. – Карбери, – продолжал он, ласково улыбаясь баронету, – если вы не торопитесь, подождите меня минутку, мне надо сказать вам несколько слов. Итак, мистер Монтегю, чем могу быть вам полезен?

Пол начал повторять то, что уже вполне ясно выразил за столом. Мельмотт очень скоро его перебил – куда менее вежливо, чем когда был на председательском месте.

– Я понимаю это так, мистер Монтегю, – вы считаете, что разбираетесь в таких делах лучше меня.

– Вовсе нет, мистер Мельмотт.

– А я думаю, что разбираюсь в них лучше вас. Кто-то из нас двоих прав. Однако я не намерен вам уступать, и, возможно, чем меньше мы будем об этом говорить, тем лучше. Вы не могли высказать свою угрозу всерьез, поскольку это значило бы разгласить сведения, сообщенные вам под секретом, а джентльмены так не поступают. Но покуда вы нападаете на меня, я не могу вам помочь, так что до свиданья.

И, не дав Монтегю ответить, Мельмотт ускользнул во внутреннее помещение, которое считалось личным кабинетом председателя, о чем сообщала надпись «Посторонним вход воспрещен», и закрыл за собой дверь. Через несколько мгновений он выглянул и поманил сэра Феликса Карбери внутрь. Ниддердейл ушел. Лорд Альфред и его сын были уже на лестнице. Когенлуп вместе с клерком Мельмотта занимались книгой протоколов. Пол Монтегю, оставшись один без всякой поддержки, медленно вышел во двор.

Сэр Феликс явился на заседание с намерением сказать председателю, что, заплатив тысячу фунтов, хотел бы получить несколько акций. Он остался почти без денег и уже проиграл все расписки, которые хоть на что-то годились. У него был полный бумажник расписок Майлза Грендолла, но теперь в «Медвежьем садке» действовало негласное правило, что никто не обязан их принимать, кроме самого Майлза, – правило, лишившее игру значительной части удовольствия. Кроме того, в последнее время ему самому иногда приходилось давать расписки – и в таких случаях он всегда говорил о своих железнодорожных акциях. Положение было и впрямь очень обидное. Он выложил из собственного кармана тысячу фунтов наличными – коммерческая операция с его стороны колоссальная. Баронет сам почти не верил, что смог заплатить кому-то тысячу фунтов, но он справился, хоть и ценою больших усилий – надо было вытащить Долли-младшего в Сити, – в надежде на постоянный доход. Сэр Феликс думал, что, как директор, сможет всегда покупать акции по номиналу, а продавать будет, разумеется, по рыночной цене, то есть с прибылью десять, пятнадцать, двадцать процентов. Ему ничего не надо будет делать, только ежедневно продавать и покупать. Он слышал, что лорду Альфреду такое дозволяется в скромной мере и что Мельмотт делает это в огромных масштабах. Однако прежде надо было получить от Мельмотта какие-то бумаги – какие, сэр Феликс сам толком не знал. Сегодня Мельмотт явно был к нему расположен, а значит, получить акции можно будет без труда. Что до опасности – кто станет опасаться за деньги, доверенные самому Огастесу Мельмотту?

– Я рад вас здесь видеть, – произнес мистер Мельмотт, сердечно пожимая ему руку. – Приходите регулярно и увидите, что оно того стоит. Очень полезно заниматься делами. Советую вам приходить каждую пятницу.

– Буду приходить, – пообещал баронет.

– И заглядывайте иногда ко мне на Эбчерч-лейн. Там я лучше смогу ввести вас в курс дела. Сами видите, здешние заседания – пустая формальность.

– О да, вижу.

– Мы вынуждены соблюдать проформу из-за таких, как Монтегю. Кстати, он ваш друг?

– Да не сказать. Он друг моего кузена, мать и сестра с ним знакомы. Мне он не приятель, если вы об этом.

– Если он будет и дальше создавать неприятности, придется ему уйти – вот и все. Но не будем сейчас о нем. Ваша мать передала вам, что я ей сказал?

– Нет, мистер Мельмотт, – ответил сэр Феликс, глядя на него во все глаза.

– Я говорил с ней о вас и думал, она передаст вам мои слова. Вы же понимаете, что насчет вас и Мари все чепуха.

Сэр Феликс всмотрелся в лицо великого человека. В нем не было злости, однако на лбу внезапно появилась та же решительная складка, что недавно на заседании совета, когда председатель усмирял мятежного директора.

– Вы же понимаете, да?

Сэр Феликс по-прежнему смотрел на него и молчал.

– Это все чушь собачья. У вас нет и медного фартинга. Нет никакого дохода; вы живете за счет матери, и, боюсь, дела ее не слишком хороши. Как вы можете думать, что я отдам за вас дочь?

Феликс все так же смотрел на него, не смея опровергнуть ни единого слова, хотя при словах про медный фартинг вспомнил свою тысячу фунтов у Мельмотта в кармане.

– Вы баронет, и больше ничего, – продолжал Мельмотт. – Имение Карбери, очень маленькое, принадлежит вашему дальнему родственнику, который может завещать его хоть мне… и который немногим старше вас.

– О нет, мистер Мельмотт, он намного меня старше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги