Читаем Вот так мы теперь живем полностью

Однако ему надо было определить для себя линию поведения. Она должна узнать правду. И если он собирается отвергнуть ее за то, что она дикая кошка, нужно об этом сказать, не боясь кошачьих когтей. Что разъяренная кошка может исцарапать до смерти, Пол сознавал. После всего, что между ними было, он не вправе уклониться от разговора. Он должен сказать ей в лицо, что не женится на ней, потому что его не устраивает ее прошлое. Разумеется, можно изложить все в письме, но тогда она потребует встречи, и у Пола не будет оправданий, чтобы не прийти, – даже таких, которые извинили бы его в собственных глазах. Его беда – и его вина, – что в него влюбилась дикая кошка.

Впрочем, перед таким разговором стоит, возможно, разыскать хоть что-нибудь похожее на убедительное свидетельство. Пол вернулся из Ливерпуля утром пятницы, когда собирался совет директоров, и размышлял об этом даже больше, чем о задуманной атаке на мистера Мельмотта. Быть может, если найти попутчика, у него что-нибудь удастся выведать. Мужа звали Карадок Карсон Хартл. Если Карадока Карсона Хартла видели в штате Канзас в последние два года, это, безусловно, будет достаточным свидетельством. Что до дуэли, ее очень трудно будет доказать, а если и удастся, трудно будет утверждать, что она дает ему полное право разорвать помолвку. Был еще слух, не подтвержденный, впрочем, во время его последней поездки в Ливерпуль, что в Орегоне она кого-то застрелила. Можно ли проверить эту историю? Если все слухи верны, Пол будет чист перед собой.

Однако мысль о детективном расследовании ему претила. Вправе ли он наводить такие справки о женщине, которую держал в объятьях? И будет почти необходимо держать ее в объятиях, пока он проводит изыскания – если только не заниматься ими с ее ведома. Быть может, его долг как мужчины – сказать ей все? Обратиться к ней так: «Мне сказали, что твоя жизнь с первым мужем была, мягко выражаясь, неординарна и ты даже дралась с ним на дуэли. Я не могу жениться на женщине, которая дралась на дуэли, тем паче с собственным мужем. К тому же мне сказали, что ты застрелила еще одного джентльмена в Орегоне. Возможно, джентльмен этого заслуживал, но что-то в таком поступке меня коробит – без сомнения, иррационально, – и по этой причине я тоже отказываюсь на тебе жениться. Вдобавок мне сказали, что мистера Хартла совсем недавно видели живым. С твоих слов я понял, что он умер. Без сомнения, ты могла заблуждаться. Однако я не обещал бы на тебе жениться, если бы знал правду, поэтому считаю себя вправе расторгнуть помолвку, основанную на ошибочных сведениях». Безусловно, трудно будет изложить все эти подробности, но он сможет излагать их постепенно – если в процессе не повторит судьбу джентльмена из Орегона. По крайней мере, можно объявить ей причины, по которым он считает себя свободным, а там будь что будет. Такое решение Пол Монтегю принял в поезде из Ливерпуля, и эта забота тоже тяготила его, когда он поднялся, чтобы в одиночку выступить против мистера Мельмотта.

После заседания он пошел в «Медвежий садок». Быть может, в отношении совета директоров Пола больше всего мучило убеждение, что он тратит деньги, которых не имел бы, если б не состоял в совете. На заседании его этим попрекнули, и он в свое оправдание сослался на средства, которые вложил в фирму «Фискер, Монтегю и Монтегю», – предполагалось, что они пошли на железную дорогу. Однако деньги, которые он тратил, доставались ему таким сомнительным образом, что при необходимости дать в них отчет он бы не сумел сказать ничего внятного. Тем не менее Пол много времени проводил в «Медвежьем садке» и, если не был зван в гости, обедал там. В тот вечер Ниддердейл предложил ему сесть за один стол.

– Из-за чего вы сегодня так взъелись на Мельмотта? – спросил молодой лорд.

– Я не хотел на него взъедаться, но думаю, раз мы называемся директорами, то должны что-то об этом знать.

– Полагаю, да. Я так точно не знаю. Я скажу вам, о чем думаю. Хоть убейте, не пойму, за что меня сделали директором.

– Потому что вы лорд, – прямо ответил Пол.

– Видимо, что-нибудь в таком роде. Но какой им от меня прок? Никто не думает, будто я разбираюсь в делах. Разумеется, я в парламенте, но редко бываю там, если только меня не зовут проголосовать. Все знают, что я сижу на мели. Ничего не понимаю. Родитель сказал, чтобы я вошел в совет, и я вошел.

– Все говорят, будто между вами и дочерью Мельмотта что-то есть.

– Даже если и так, при чем тут железная дорога? И отчего в совете Карбери? И, ради всего святого, зачем там старый Грендолл? У меня в карманах ветер, но попроси кто назвать двух самых безденежных людей в Лондоне, я бы указал на старого Грендолла и молодого Карбери. Я много об этом думал, но так и не могу взять в толк.

– Я тоже об этом думал, – сказал Пол.

– Полагаю, со старым Мельмоттом все в порядке? – спросил Ниддердейл.

На этот вопрос Полу трудно было ответить. Как может он нашептывать свои подозрения жениху – или, по крайней мере, одному из женихов – Мари Мельмотт?

– Можете говорить прямо, – кивнул Ниддердейл.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги