Читаем Ворон полностью

По неподтвержденной версии Е.Г. Эткинда, перевод выполнен около 1910 г.

1938

Голохвастов Г. Ворон. Эдгар Аллан Поэ. Посвящаю Борису Аркадьевичу Завалишину. Декабрь 1936 г. Нью-Йорк // Р.С.Т.[“рцы слово твердо”]. (Нью-Йорк), 1938. Март.

Судя по посвящению, перевод выполнен в 1936 г.

1946

Оленич-Гнененко А. Из Эдгара По. Ворон // Дон: Литературно-художественный альманах. Ростов н/Д, 1946. Кн. 2(4). С. 118-120.

Подпись: Александр Оленич-Гнененко.

Зенкевич М. Эдгар По. Ворон // Зенкевич Мих. Из американских поэтов. М.: Гос. изд. худож. лит. [ОГИЗ], 1946. С. 25-28.

Под текстом приписка “Напечатано в 1845 г.”

1972

Бетаки В. Ворон // По Э.А. Избранные произведения: В 2 т. М.: Худож. лит., 1972. Т. 1. С. 59-62.

По свидетельству автора (подтверждено косвенными данными) перевод выполнен в 1960 г.

1976

Василенко В.М. Эдгар Аллан По. Ворон // Тетради переводчика / Под ред. Л.С. Бархударова. М.: Междунар. отношения, 1976. Вып. 13. С. 34-37.

По сведениям, перевод выполнен не позже 1956 г.

Донской М. Ворон // По Э. Лирика. Л.: Худож. лит., 1976. С. 84-88. (Сер. “Сокровища лирической поэзии”).

Под текстом дата: 1845.

1988

Голь Н. Ворон // По Э.А. Стихотворения: Сборник / Сост. Е.К. Нестерова. М.: Радуга, 1988. С. 316-319. На англ. яз. с параллельным рус. текстом.

Подпись: Перевод Н. Голя. Под текстом дата: 1988.

Топоров В. Ворон // По Э. А. Стихотворения: Сборник / Сост. Е.К. Нестерова. М.: Радуга, 1988. С. 320-323. На англ.яз. с параллельным рус. текстом.

Подпись: Перевод В. Топорова.

Под текстом дата: 1988.

1990

Саришвили В. Ворон // Саришвили В. Стихи. Поэмы. Переводы / Худ. и ред. А. Сенин. (М.): Экспериментальное творческое объединение “Садовое кольцо”, (1990). С. 170-174.

[Под рубрикой “Переводы. С английского”].

Издание осуществлено за счет средств автора.

Дата издания установлена по концевой полосе, место — по фактическому месторасположению экспериментального творческого объединения.

Авторская рукопись (беловой автограф) датирована 1984 г. Тексту перевода предпослано посвящение, отсутствующее в публикации.

1995

Саришвили В. Ворон // По Э. А. Эссе. Материалы. Исследования / Ред.-сост. В.И. Чередниченко, Ю.В. Лучинский. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1995. Вып. 1. С. 108-111.

Подпись: перевод с английского Владимира Саришвили. [Под рубрикой “Неопубликованные и малоизвестные переводы”].

Вторая редакция.

1999

Ананов М.Г. Эдгар По. Ворон // Ананов М. Призраки Эльдорадо: Сонеты. Стихотворения. Поэмы. Переводы. Драматургия. Проза / Ред. В.Н. Гаспарян. Тбилиси: Гелиос, 1999. С. 57-60.

[Под рубрикой “Переводы. С английского”].

Издание осуществлено за счет средств автора.

Барзам В.А. Ворон. Из Эдгара По // Барзам В.А. Нежная леди. (М.): День Серебра, 1999. С. 43-46.

[Под рубрикой “Из зарубежной поэзии”].

Место издания установлено по фактическому месторасположению издательства.

Зельдович Г. Из Эдгара По. Ворон // Паноптикум: Опыт поэтической антологии / Сост.: С.А. Александровский, Р.А. Катаева, С.В. Щеглов. Харьков: Книжное изд-во “Лествица Марии”, 1999. С. 43-46.

Подпись: Геннадий Зельдович.

Мошкина Н.В. The Raven / Ворон // Западная поэзия конца XVIII — начала XIX веков: Собрание текстов, подстрочных и поэтических переводов / Ред. Ю.С. Рассказов. М.: Лабиринт, 1999. С. 217-223.

Под текстом дата: 1845.

[Под рубрикой “Поэзия США”; с параллельным англ. текстом].

Подстрочный перевод.

2000

Кин О.Т. Ворон // По Э.А. Свидание: Рассказы / Под ред. Ю.В. Ковалева; Худож. С. Есипов. СПб.: Юнимет, 2000. С. 329-332.

Фамилия и инициалы переводчика указаны в “Содержании”: Перевод — О.Т. Кин.

Милитарев А. Ворон // По Э.А. Эссе. Материалы. Исследования / Ред.-сост. В.И. Чередниченко, Ю.В. Лучинский. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. Вып. 3. С. 184-186.

Подпись: Перевод с английского Александра Милитарева. [Под рубрикой “Неопубликованные и малоизвестные переводы”].

Милитарев А.Ю. Эдгар Аллан По (1809-1849). Ворон // Милитарев А.Ю. Стихи и переводы. М.: Наталис, 2000. С. 67, 69, 71, 73, 75.

С параллельным английским текстом.

Вариант перевода. 2000 г.

Чередниченко В.И. Ворон. Подстрочный перевод // По Э.А. Эссе. Материалы. Исследования / Ред.-сост. В.И. Чередниченко, Ю.В. Лучинский. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. Вып. 3. С. 173-177.

Подстрочный перевод. [Под рубрикой “Неопубликованные и малоизвестные переводы”].

2001

Воронель Н. Ворон // Воронель Н. Ворон: Избранные переводы. М.; Иерусалим: “Меркур”, 2001. С. 32-35.

[Под рубрикой “Эдгар Аллен По”].

По свидетельству автора, перевод выполнен в 1956 г.

2002

Максименко М.С. Ворон // Максименко М. Игра с серебром колдуна: Стихотворения. Переводы. Рассказы. Пьесы / Сост., подгот.текста и примеч.

С.А. Ахмадеевой, О.Н. Мороза. Краснодар: Советская Кубань, 2002. С. 226-228.

Под рубрикой “Переводы из Э.А. По”.

2003

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики