По неподтвержденной версии Е.Г. Эткинда, перевод выполнен около 1910 г.
1938
Голохвастов Г. Ворон. Эдгар Аллан Поэ. Посвящаю Борису Аркадьевичу Завалишину. Декабрь 1936 г. Нью-Йорк // Р.С.Т.[“рцы слово твердо”]. (Нью-Йорк), 1938. Март.
Судя по посвящению, перевод выполнен в 1936 г.
1946
Оленич-Гнененко А. Из Эдгара По. Ворон // Дон: Литературно-художественный альманах. Ростов н/Д, 1946. Кн. 2(4). С. 118-120.
Подпись: Александр Оленич-Гнененко.
Зенкевич М. Эдгар По. Ворон // Зенкевич Мих. Из американских поэтов. М.: Гос. изд. худож. лит. [ОГИЗ], 1946. С. 25-28.
Под текстом приписка “Напечатано в 1845 г.”
1972
Бетаки В. Ворон // По Э.А. Избранные произведения: В 2 т. М.: Худож. лит., 1972. Т. 1. С. 59-62.
По свидетельству автора (подтверждено косвенными данными) перевод выполнен в 1960 г.
1976
Василенко В.М. Эдгар Аллан По. Ворон // Тетради переводчика / Под ред. Л.С. Бархударова. М.: Междунар. отношения, 1976. Вып. 13. С. 34-37.
По сведениям, перевод выполнен не позже 1956 г.
Донской М. Ворон // По Э. Лирика. Л.: Худож. лит., 1976. С. 84-88. (Сер. “Сокровища лирической поэзии”).
Под текстом дата: 1845.
1988
Голь Н. Ворон // По Э.А. Стихотворения: Сборник / Сост. Е.К. Нестерова. М.: Радуга, 1988. С. 316-319. На англ. яз. с параллельным рус. текстом.
Подпись: Перевод Н. Голя. Под текстом дата: 1988.
Топоров В. Ворон // По Э. А. Стихотворения: Сборник / Сост. Е.К. Нестерова. М.: Радуга, 1988. С. 320-323. На англ.яз. с параллельным рус. текстом.
Подпись: Перевод В. Топорова.
Под текстом дата: 1988.
1990
Саришвили В. Ворон // Саришвили В. Стихи. Поэмы. Переводы / Худ. и ред. А. Сенин. (М.): Экспериментальное творческое объединение “Садовое кольцо”, (1990). С. 170-174.
[Под рубрикой “Переводы. С английского”].
Издание осуществлено за счет средств автора.
Дата издания установлена по концевой полосе, место — по фактическому месторасположению экспериментального творческого объединения.
Авторская рукопись (беловой автограф) датирована 1984 г. Тексту перевода предпослано посвящение, отсутствующее в публикации.
1995
Саришвили В. Ворон // По Э. А. Эссе. Материалы. Исследования / Ред.-сост. В.И. Чередниченко, Ю.В. Лучинский. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 1995. Вып. 1. С. 108-111.
Подпись: перевод с английского Владимира Саришвили. [Под рубрикой “Неопубликованные и малоизвестные переводы”].
Вторая редакция.
1999
Ананов М.Г. Эдгар По. Ворон // Ананов М. Призраки Эльдорадо: Сонеты. Стихотворения. Поэмы. Переводы. Драматургия. Проза / Ред. В.Н. Гаспарян. Тбилиси: Гелиос, 1999. С. 57-60.
[Под рубрикой “Переводы. С английского”].
Издание осуществлено за счет средств автора.
Барзам В.А. Ворон. Из Эдгара По // Барзам В.А. Нежная леди. (М.): День Серебра, 1999. С. 43-46.
[Под рубрикой “Из зарубежной поэзии”].
Место издания установлено по фактическому месторасположению издательства.
Зельдович Г. Из Эдгара По. Ворон // Паноптикум: Опыт поэтической антологии / Сост.: С.А. Александровский, Р.А. Катаева, С.В. Щеглов. Харьков: Книжное изд-во “Лествица Марии”, 1999. С. 43-46.
Подпись: Геннадий Зельдович.
Мошкина Н.В. The Raven / Ворон // Западная поэзия конца XVIII — начала XIX веков: Собрание текстов, подстрочных и поэтических переводов / Ред. Ю.С. Рассказов. М.: Лабиринт, 1999. С. 217-223.
Под текстом дата: 1845.
[Под рубрикой “Поэзия США”; с параллельным англ. текстом].
Подстрочный перевод.
2000
Кин О.Т. Ворон // По Э.А. Свидание: Рассказы / Под ред. Ю.В. Ковалева; Худож. С. Есипов. СПб.: Юнимет, 2000. С. 329-332.
Фамилия и инициалы переводчика указаны в “Содержании”: Перевод — О.Т. Кин.
Милитарев А. Ворон // По Э.А. Эссе. Материалы. Исследования / Ред.-сост. В.И. Чередниченко, Ю.В. Лучинский. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. Вып. 3. С. 184-186.
Подпись: Перевод с английского Александра Милитарева. [Под рубрикой “Неопубликованные и малоизвестные переводы”].
Милитарев А.Ю. Эдгар Аллан По (1809-1849). Ворон // Милитарев А.Ю. Стихи и переводы. М.: Наталис, 2000. С. 67, 69, 71, 73, 75.
С параллельным английским текстом.
Вариант перевода. 2000 г.
Чередниченко В.И. Ворон. Подстрочный перевод // По Э.А. Эссе. Материалы. Исследования / Ред.-сост. В.И. Чередниченко, Ю.В. Лучинский. Краснодар: Кубан. гос. ун-т, 2000. Вып. 3. С. 173-177.
Подстрочный перевод. [Под рубрикой “Неопубликованные и малоизвестные переводы”].
2001
Воронель Н. Ворон // Воронель Н. Ворон: Избранные переводы. М.; Иерусалим: “Меркур”, 2001. С. 32-35.
[Под рубрикой “Эдгар Аллен По”].
По свидетельству автора, перевод выполнен в 1956 г.
2002
Максименко М.С. Ворон // Максименко М. Игра с серебром колдуна: Стихотворения. Переводы. Рассказы. Пьесы / Сост., подгот.текста и примеч.
С.А. Ахмадеевой, О.Н. Мороза. Краснодар: Советская Кубань, 2002. С. 226-228.
Под рубрикой “Переводы из Э.А. По”.
2003