Читаем Вопрос и ответ полностью

– …я заставил его понять, в чем его долг. Не больше и не меньше. Увы, сколь бы интересна ни была эта дискуссия, нам придется закончить ее позже. Боюсь, мне придется приказать Дэйви связать вас обоих.

– Па? – У Дэйви чуть глаза на лоб не вылезли.

– Затем ты поедешь к капитану Моллоту и скажешь ему, чтобы немедленно вел армию по дороге обратно. – Он метнул взгляд на дальний холм, где ждали его войска. – Пора со всем этим кончать.

– Не могу я его вязать, па – это же Тодд!

Мэр даже не взглянул на него.

– Довольно, Дэвид. Когда я отдаю тебе прямой приказ…

Бум-м-м!

Он умолк. Все посмотрели вверх.

Потому что на этот раз оно было другое, совсем другой звук. Послышался тихий в-в-вух-х-х, а затем воздух наполнился рокотом, который с каждой секундой становился сильнее.

Тодд в смятении посмотрел на меня.

Я только пожала плечами.

– Никогда раньше такого не слышала.

Рев нарастал, охватывая все темнеющее небо целиком.

– Енто на бомбу не похоже, – прокомментировал Дэйви.

– Виола, что это та… – начал мэр, но замолчал и повернулся к…

…потому што мы все одновременно поняли, што…

…звук шел не с востока.

– Вон там! – Дэйви вскинул руку, тыча в сторону водопада, где небо уже ярко розовело закатными красками.

– Для трассирующей бомбы это слишком громко. – Мэр снова впился в меня взглядом; кожа у него на скулах натянулась. – У них что, есть ракеты? – Одним исполинским шагом он перемахнул разделявшее нас пространство и практически навис надо мной. – Они изготовили себе ракеты?

– Назад! – Тодд снова попытался вклиниться между нами.

– Я узнаю, что это такое, Виола! – прорычал мэр. – Потому что ты мне скажешь!

– Я понятия не имею, что это такое! – рявкнула я в ответ.

– Только тронь ее пальцем! – орал Тодд.

– Оно нарастает! – Дэйви попытался зажать уши ладонями.

Все обратились лицом на запад. Точка взошла над горизонтом, растворилась в последних лучах солнца и объявилась снова и принялась расти.

…потому что двигалась прямо на город.

– Виола! – завопил мэр и, стиснув зубы, ударил в меня Шумом, но я все равно не почувствовала, что там чувствуют мужчины.

Увы.

– ДА НЕ ЗНАЮ Я! – Я попыталась перекричать этот рев.

А потом Дэйви, который не отрывал от точки глаз всю дорогу, сказал это.

– Корабль! – произнес он.

<p>41</p><p>Звездный час Дэйви Прентисса</p>[Тодд]

Это корабль.

Это чертов трепаный корабль.

– Твои люди, – сказал я Виоле.

Она качала головой – не штобы сказать нет, а просто… глядя, как он вздымается над водопадом.

– Слишком маленький для поселенческого корабля, – сказал Дэйви.

– И слишком рано. – Мэр прицелился в него из ружья, словно собирался подстрелить простой пулей и с такого расстояния. – До него еще минимум пара месяцев.

Но Виола не собиралась спокойно выслушивать эти версии. У нее на лице занималась надежда, такая мучительная, што у меня сердце разрывалось просто на это смотреть.

– Разведчик, – прошептала она так тихо, што услышал только я. – Еще один разведчик. Они послали его меня искать.

Я обернулся.

Корабль перевалил кромку водопада и взмыл над рекой.

Действительно разведчик, совсем как тот, на котором она рухнула в болото… когда погибли ее родители, а она осталась одна на незнакомой планете все эти месяцы… все эти жизни назад. Огромный, как дом, с кургузыми крыльями, слишком короткими с виду, штобы держать его в воздухе; огонь бьет из хвостового отсека… а он летит, летит, летит над рекой, вдоль нее, словно по дороге, простершейся в сотнях футов под ним.

Мы стояли и смотрели, как он летит к нам.

– Дэвид, – приказал мэр, не отрывая от него глаз. – Приведи мою лошадь.

Но Дэйви его не слышал. Он стоял, обратив лицо к небу, и Шум его полнился изумлением и восторгом.

О да, я точно знал, што он сейчас чувствует.

В Новом свете ничего не летало – никогда, кроме птиц. У нас были машины, которые ездили по дорогам, делебайки, несколько делекаров, но в основном все пользовались лошадьми и волами, да собственными ногами в придачу.

Потому што у нас не было крыльев.

Корабль пролетел над рекой, поравнялся с собором и прошел практически у нас над головой, без остановки, так близко, што можно было разглядеть огни у него на брюхе и небо над соплами, идущее рябью от жара. Он пролетел мимо, дальше по реке.

К востоку.

К Ответу.

– Дэвид! – резко бросил мэр.

– Помоги мне подняться, – прошептала Виола. – Мне нужно к ним. Нужно идти.

Глаза у нее были совершенно дикие. Она тяжело дышала и так на меня смотрела, што я чувствовал взгляд на ощупь, словно вещь.

– Конечно, он тебе поможет, – сказал мэр, наставляя на нее ружье. – Потому что ты пойдешь со мной.

– Что?!

– Они – твои люди, Виола. Они гадают, куда ты запропастилась. Я могу доставить тебя прямо к ним или… – он перевел взгляд на меня, – с прискорбием сообщить им, что ты погибла при крушении. Какой вариант ты предпочитаешь?

– Никуда я с тобой не пойду, – отрезала она. – Ты убийца и лжец…

Перейти на страницу:

Все книги серии Поступь хаоса

Поступь хаоса
Поступь хаоса

Тодд Хьюитт – последний мальчик в Прентисстауне, наверное, единственном поселении людей в Новом свете. С тех пор как после войны с враждебными существами спэками поселенцы были инфицированы вирусом Шума, все женщины бесследно исчезли, а все выжившие мужчины стали слышать мысли друг друга. Прентисстаун превратился в город постоянно грохочущих мыслей подозрительных и агрессивных мужчин.За месяц до своего совершеннолетия Тодд чувствует, что от него что-то скрывают. Что-то ужасное. Подвергшись смертельной опасности, мальчик вынужден бежать из города с единственным верным другом – говорящим псом Манчи.В первой книге трилогии Тодд отправится в опасное и захватывающее путешествие, за время которого мальчику предстоит узнать всю правду о Новом свете и понять, кто он такой на самом деле…

Патрик Несс

Фантастика / Социально-философская фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги