Читаем Волею богов полностью

– Знаешь, парень, подобное уже случалось здесь, в Атокатлане. Не знаю, рассказывали тебе или нет. Семь лет назад тут побывал Несауальтеколотль. Тогда ещё был жив мой отец, достославный Куаутлапочицин. Мы тогда только объединились с Тламанакальпаном. Всего этого… – Он подошёл к проёму между колоннами и посмотрел на город. – Ещё не было. В ознаменование нового союза отец велел построить вон ту пирамиду. – Нисходящая Сипуха указал рукой на самый большой храм на пощади. Золотые колокольчики тревожно зазвенели. – Мы тогда совсем ничего не подозревали, мы были, как дети, которые заигрались допоздна на краю леса. Оказалось, что и к нам Ойаменауак успел протянуть свои нечестивые руки. Тогда наш народ не был знаком с богами. Мы поклонялись духам природы, а проводниками их воли считались шаманы. Вот одного из них и сумели соблазнить враги. И действовали они точно так же. Тайно организовали заговор и неожиданно устроили бунт. И только силой мы с твоим господином тогда смогли победить мятежников. – Текутли вновь замолчал. Он глядел, как солнце золотит крыши домов, как рассеивается туман, как лучи сверкают на водяной глади и играют в кронах деревьев. – Видишь ли, мне не знакомы помыслы богов, я не жрец и не тламатини, я до конца не усвоил чёрное и красное. Но я – правитель, и моя задача – заботиться о своём народе. А теперь посмотри на Атокатлан. – Владыка обвёл рукой жилища, молельни, улицы, стены, пристани. – Ты, конечно, здесь не был до сегодняшнего дня. Но поверь, когда-то всего этого не существовало. Здесь стояла простая деревушка, такая же, как сотни других в Атекуаутлане. Люди ходили голыми, грязными, дети часто умирали. Теперь мы стали жить лучше. Я не знаю бога Ойаменауака. Но я знаю Таинственного Владыку. Кем бы он ни оказался, именно ему мы обязаны новой жизнью. Я не знаю, что с нами станет, если падёт Тламанакальпан. Мне кажется, смуты не миновать. Сейчас сила столицы сдерживает всех, и жители затопленного леса пребывают в мире. Но стоит только нарушить равновесие, как мы потеряем единство, и снова польётся кровь. А быть может, мы все снова придём к тому состоянию, которое было до появления Тламанакальпана. Вот почему я…

– Моё почтение, господин. – В зал собраний вошёл Уэмескитль. Теперь он носил плащ до пят с пёстрой каймой и изображением головы змеи. Вместо спутанных волос на голове красовалась аккуратная причёска, подобающая текиуа. Налобная повязка удерживала два пуска орлиных перьев. В губе покачивалось длинное украшение жёлтого цвета. Концы набедренной повязки с вышивкой в виде орлиного когтя спускались до середины голеней. На чёрных кожаных сандалиях выделялись красные завязки. Такие знаки отличия жаловал сам тлатоани Уэмак за взятие шести знатных пленников. Командующий войском Атокатлана – именно в такое звание произвёл бывшего учителя текутли – участвовал в обороне столицы, и копья захватчиков из Ойаменауака оставили не один шрам на его загорелой коже. Годы также не обошли стороной самого опытного из защитников северных рубежей. К простой житейской мудрости некогда бесхитростного тоуэйо теперь добавились изворотливость и умение читать между строк. Даже теперь почтенный воин не переставал наставлять вождя.

– Рад тебя видеть, – ответил Чикуатемок вовсе не весело, в голосе читался еле сдерживаемый гнев. – Наш гость из Тламанакальпана принёс ужасные вести. В городе начался бунт. Мятежники хотят убить правителя и признать власть наших западных соседей. Если им это удастся, Ойаменауак раздавит нас, словно червя. Атокатлану грозит гибель и разорение.

– Как это похоже… – вырвалось у Уэмескитля.

– Да, именно так, дружище. Нам велено выступать как можно скорее. К сожалению, подробностей нет никаких. Сиуакоатль Истаккальцин послал гонца, как только узнал о случившемся. Но и так понятно. Нужно поторопиться. Ты же понимаешь, что… – Нисходящая Сипуха специально выделил это слово, – стоит на кону.

– Понимаю, – вздохнул ветеран и печально покачал головой. – Будем собирать отряды из других селений?

– Нам нужно выступить завтра утром. Разошли гонцов в Олькуаунауак, Тлакокопан, Омашалько и Ауэуэцинко. Пусть прибудут к вечеру.

– Будет сделано, господин.

– Да, и ещё. Проводи нашего гостя. Я вижу, он очень устал с дороги, всю ночь не спал. Найдите для него покои, пусть отдохнёт, и подготовьте темаскалли.

– Хорошо, господин.

– Теперь идите оба.

<p>Глава 19. Мрачноокий заклинатель</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения