Читаем Власть меча полностью

Дом представлял собой огромный ветхий викторианский особняк, построенный на рубеже веков одним из магнатов-шахтовладельцев из Витватерсранда и отчаянно нуждавшийся во внимании, которое Сантэн не уставала уделять ему с невиданной щедростью. Однако она сохранила его название – «Гора Родса». Сантэн больше всего нравилось в этом имении то, что отсюда можно было за двадцать минут доехать на «даймлере» до перевала Констанция и спуститься оттуда к виноградникам Вельтевредена.

Шаса в конце войны занял пост председателя правления «Компании Кортни по разработкам месторождений и финансированию», хотя Сантэн оставила за собой место в совете директоров и никогда не пропускала собраний. Теперь Шаса и Тара перебрались в огромное шато Вельтевредена, которое освободила Сантэн, но Сантэн каждые выходные приезжала к ним, а иногда и чаще. Ее задело то, что Тара переставила оставшуюся мебель и изменила передние лужайки и сад, но с немалым усилием она заставила себя придержать язычок.

В эти дни она часто думала о паре старых бушменов, спасших ее от моря и пустыни, и тихо напевала молитвенную песню, сочиненную О’ва в честь рождения Шасы:

Его стрелы долетят до звезд,А когда люди будут произносить его имя,Он услышит их издали…И он найдет хорошую воду,Куда бы ни отправился, он найдет хорошую воду…

Хотя после стольких лет она спотыкалась на щелканье и интонациях языка сан, она знала, что благословение О’ва принесло свои плоды. Это, как и ее суровое обучение, привело Шасу к хорошим водам жизни.

Постепенно Шаса с помощью Дэвида Абрахамса в Виндхуке вдохнул в разраставшуюся компанию Кортни новый дух молодой энергии и приключений. Хотя старики, Эйб Абрахамс и доктор Твентимен-Джонс, ворчали и качали головами и хотя Сантэн время от времени объединялась с ними и налагала вето на самые рискованные из проектов Шасы, компания все же шла своим путем и богатела. Каждый раз, когда Сантэн проверяла счетные книги или сидела за столом совета директоров, у нее появлялось все меньше причин жаловаться и все больше – поздравлять себя. Даже доктор Твентимен-Джонс, это воплощение пессимизма, бормотал иногда: «Да, у этого парня есть голова на плечах». А потом, испуганный собственной оговоркой, спешил мрачно добавить: «Не забывайте, нам всем потребуется немало работы, чтобы удержаться на таком уровне».

Когда Шасу выдвинули кандидатом от Объединенной партии на выборах в парламент от области Хоттентотс-Холланд и он буквально вырвал победу в упорной борьбе из рук оппонента-националиста, Сантэн поняла, что все ее мечтания воплощаются в жизнь. На следующих всеобщих выборах ее сыну почти наверняка предложат нечто более важное – возможно, даже работу заместителя министра горнорудной промышленности. После этого – полноправное место в кабинете министров, а что потом? Сантэн позволила этой мысли пощекотать ее нервы, но не стала задерживаться на ней, чтобы не накликать неудачу. И все же это было возможно. Ее сын пользовался вниманием и благосклонностью, даже повязка на глазу добавляла ему индивидуальности, говорил он всегда интересно и выразительно и умел заставить людей слушать его. Он был богат, амбициозен и умен – и за его спиной стояли сама Сантэн и Тара. Все было возможно – и более чем возможно.

Тара Малкомс-Кортни благодаря какому-то замечательному диалектическому повороту сохранила прежний образ мыслей, взяв на себя управление хозяйством Велтевредена так, словно была для этого рождена.

Но при этом она не отказалась от девичьей фамилии и могла без промедления отправиться из элегантного окружения Вельтевредена в больницы в трущобах и столовые для бедняков на окраинах Кейптауна, прихватывая с собой куда большие суммы для пожертвований, чем могло бы понравиться Шасе.

С таким же самозабвением она погрузилась в материнские обязанности. Первыми на свет появились трое мальчиков, здоровых и шумных. Их по старшинству назвали Шон, Гаррик и Майкл. В четвертый раз без особых усилий и за небольшое время Тара произвела на свет истинный шедевр. Это дитя Тара назвала в честь своей матери Изабеллой, а Шаса, как только взял малышку на руки и она срыгнула ему на плечо свернувшееся молоко, просто потерял голову от любви к дочери.

Вплоть до этого времени живой дух Тары и ее яркая индивидуальность не давали Шасе заскучать и откликаться на осторожные и не очень призывы, сыпавшиеся на него от окружавших хищниц.

Сантэн, прекрасно осознавая, что в венах Шасы течет горячая кровь де Тири, тревожилась из-за того, что Тара словно и не замечала опасности и отмахивалась от всех завуалированных предостережений.

– О матушка, Шаса не такой!

Но Сантэн точно знала, каков он.

– Mon Dieu[31], он же начал еще в четырнадцать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения