Читаем Власть меча полностью

Ему требовался тридцать шестой дом. Это был один из двухквартирных коттеджей, и Манфред уже привстал, чтобы выйти из трамвая на следующей остановке. Затем увидел синюю полицейскую форму у дверей тридцать шестого дома и, снова опустившись на сиденье, доехал до конечной остановки.

Там Манфред вышел и отправился в греческое кафе на другой стороне улицы. Он заказал чашку кофе, расплатившись за нее последними мелкими монетами, и медленно потягивал напиток, согнувшись над чашкой и пытаясь думать.

За последние восемь дней он избежал десятка полицейских застав и облав, но чувствовал, что его удача заканчивается. Больше ему негде было прятаться. Отсюда дорога вела его только на виселицу.

Манфред посмотрел в грязное зеркальное окно кафе, и его внимание привлекла табличка с названием улицы. Что-то шевельнулось в его памяти, но ускользнуло при первой попытке поймать. А потом он вдруг ощутил прилив бодрости и новый слабый проблеск надежды.

Он вышел из кафе и зашагал по улице, название которой вспомнил. Район вокруг него быстро превратился в трущобы из лачуг и сараев, и он уже не видел белых лиц на изрытой колеями неубранной улице. Черные лица в окнах или в зловонных переулках бесстрастно наблюдали за ним через непостижимую пропасть, разделявшую расы в Африке.

Манфред нашел то, что искал. Это был небольшой магазин-склад, битком набитый черными покупателями, шумными и смеющимися, – женщины с младенцами, привязанными к спинам, торговались через прилавок, покупая сахар и мыло, керосин и соль, – но все разом умолкли, когда в магазин вошел белый человек, и перед ним почтительно расступились, не глядя прямо на него.

Владельцем оказался пожилой зулус с седой пушистой бородой, похожей на шерстяную, одетый в мешковатый западный костюм. Он оставил женщину, которую обслуживал, и подошел к Манфреду, уважительно склонив голову, и выслушал его просьбу.

– Идем со мной, нкози.

Он провел Манфреда в кладовую в задней части магазина.

– Тебе придется подождать, – сказал он. – Возможно, долго.

И он оставил Манфреда там.

Манфред тяжело опустился на груду мешков с сахаром. Он был голоден и измучен, и в плече снова началась пульсирующая боль. Он заснул.

Разбудили его чья-то рука, коснувшаяся его плеча, и низкий голос возле уха:

– Как ты узнал, где меня искать?

Манфред с трудом поднялся на ноги.

– Отец объяснял мне, где тебя найти, – ответил он. – Привет, Темный Хендрик.

– Прошло много лет, малыш Мани. – Огромный овамбо усмехнулся, продемонстрировав черный провал между зубами; его голова, иссеченная шрамами, была черной и блестящей, как пушечное ядро. – Много лет, но я никогда не сомневался, что мы встретимся снова. Ни разу за все эти годы. Боги пустыни связали нас, малыш Мани. Я знал, что ты придешь.

Двое мужчин сидели в задней комнате дома Темного Хендрика. Это было одно из немногих кирпичных строений в трущобном городке Дрейкс-фарм. Впрочем, кирпичи были необожженными и сам дом не настолько претенциозным, чтобы выделяться на фоне лачуг, теснившихся вокруг него. Темный Хендрик давно научился не привлекать к своему богатству внимания белой полиции.

В передней комнате женщины готовили и работали, а дети кричали и смеялись, вертясь у них под ногами. Как и полагалось при положении Хендрика, он имел шесть городских жен, живших вместе во вполне дружеском согласии. Собственническая ревность моногамных западных жен была им абсолютно неведома. Старшие жены играли важную роль в выборе молодых спутниц жизни и пользовались заметным уважением в этой множественности, ничего не имея против того, что определенное содержание отправлялось еще и деревенским женам и их потомству и что их общий супруг периодически отправлялся в деревенский крааль, чтобы увеличить число этого потомства. Все они считали себя единой семьей. Когда деревенские дети достаточно подрастали, чтобы можно было отправить их в город для продолжения образования и заработка, они находили множество приемных матерей и могли ждать от них такой же любви и таких же наказаний, как и в краале.

Младшие дети носились по всему дому, и один из них, совершенно голый, забрался к Темному Хендрику на колени, как только тот уселся на резной табурет – символ ранга вождя племени. Хотя Хендрик разговаривал с Манфредом, он небрежно приласкал малыша, как погладил бы любимого щенка, а когда опустел кувшин с пивом, он хлопнул в ладони, и одна из младших жен, хорошенькая круглолицая зулуска или, может быть, аппетитная басуто, с грудями круглыми и твердыми, как страусиные яйца, тут же принесла новый кувшин и опустилась перед Хендриком на колени, подавая его.

– Итак, малыш Мани, мы обо всем переговорили и сказали все, что следовало сказать, и теперь возвращаемся к той же проблеме.

Темный Хендрик поднял кувшин и глотнул густой и пенистой белой жидкости. Причмокнув губами, он тыльной стороной ладони вытер полумесяц белой пены с верхней губы и передал кувшин Манфреду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения