Зайдя в кухню, она услышала мужские голоса в первой комнате, которую Рольф использовал как кабинет. Он рано вернулся из университета… и тут же пульс Сары участился, потому что она узнала голос Манфреда. Ей стало стыдно оттого, что он до сих пор мог так действовать на нее. Манфред не заходил к ним уже почти три недели, и Сара поняла, что скучала по нему и думала о нем почти каждый день и что ее чувства колебались между горькой ненавистью и негодованием – и робким физическим желанием.
Она начала готовить ужин для Рольфа и детей, но мужские голоса довольно отчетливо доносились до нее из комнаты. Время от времени Сара замирала, прислушиваясь, и уловила, как Мани сказал:
– Когда я был в Йосбурге…
Значит, он был в Йоханнесбурге. Ограбление банка состоялось позапрошлой ночью, а значит, у него имелось достаточно времени, чтобы вернуться на машине или на почтовом поезде. Сара подумала о двоих убитых. Она прочитала в газете, что у управляющего банком остались беременная жена и двое маленьких детей. Сара задавалась вопросом, что сейчас чувствует та женщина, когда муж погиб, а у нее трое крох, о которых нужно заботиться.
Потом ее снова отвлекли мужские голоса, и она прислушалась. То, что она услышала, наполнило ее дурными предчувствиями.
«Когда же все это кончится? – думала она. – О, как мне хочется, чтобы они остановились! И пусть бы Мани исчез и оставил нас в покое…»
Но эта мысль наполнила ее чувством безнадежности.
Шаса в одиночку прилетел на «рапиде» из Витватерсранда и после наступления темноты приземлился в Янгсфилде. Из аэропорта он поехал прямиком в дом Блэйна на Ньюленд-авеню.
Дверь ему открыла Тара, и ее лицо озарилось радостью, когда она его увидела.
– О милый, я так скучала!
Они жадно целовались, пока голос Блэйна не заставил их оторваться друг от друга.
– Послушай, Шаса, я не люблю прерывать важные дела, но, когда у тебя найдется свободная минутка, мне бы хотелось услышать твой доклад.
Тара отчаянно покраснела.
– Папа, ты подсматривал!
– Но это публичная демонстрация, дорогая. Незачем и подсматривать. Иди сюда, Шаса.
Он увел Шасу в свой кабинет и жестом предложил сесть.
– Выпьешь?
– Предпочту имбирное пиво, сэр.
– Как низко ты пал! – Блэйн налил себе немного виски из собственных запасов, а Шасе подал стакан имбирного пива. – Так о чем же ты не мог мне сказать по телефону?
– Похоже, нам наконец-то немного повезло, сэр.
Шаса по приказу Блэйна вылетел в Йоханнесбург, как только ограбление банка было связано с Оссевабрандвагом. Он побывал на Маршал-сквер, в штаб-квартире Управления уголовных расследований, в то время, когда допрашивали захваченного грабителя.
– Как вы знаете, этот парень – служащий рудников «Краун дип». Его имя Тис Лоуренс, и он состоит в списке известных нам членов Оссевабрандвага. Он, правда, мелкая рыбешка, но выглядит вполне грозно, хотя я бы предположил, что он слишком любит выпить. Я сообщил инспектору полиции, о чем вы хотели бы расспросить…
– Никакого насилия! – нахмурился Блэйн.
– Нет, сэр. В этом не было необходимости. Лоуренс оказался не так крепок, как могло показаться. Нам пришлось лишь напомнить ему, что наказанием за вооруженное ограбление и соучастие в убийстве является виселица, но мы готовы заключить сделку, и он тут же все выложил. Большую часть сказанного я вам и передал, когда звонил утром.
– Да. Продолжай.
– Потом он сообщил нам имена других участников ограбления, то есть троих из них. Мы смогли их арестовать до того, как я улетел из Йоханнесбурга. Однако главарем банды был некий человек, с которым он встретился всего за три дня до ограбления. Его имени он не знает, как и где мы можем его найти.
– Но он дал вам описание?
– Да. Крупный мужчина, черные волосы и борода, кривой нос, шрам над одним глазом – довольно подробное описание, но он сообщил нам и еще кое-что, что может оказаться по-настоящему важным.
– И что это?
– Кодовое имя. Лидера знают только по прозвищу Вит Сваард, Белый Меч, и им было приказано сотрудничать с ним, приказ шел от высшего руководства штурмовиков.
– Белый Меч, – задумчиво повторил Блэйн. – Как будто что-то из «Газеты для мальчиков».
– К сожалению, все это далеко не по-детски, – продолжил Шаса. – Я постарался объяснить старшему инспектору, что кодовое имя и описание следует придержать, пока он не получит указаний от вас лично.
– Хорошо. – Блэйн глотнул виски, довольный тем, что его доверие к Шасе Кортни так быстро оправдалось. – Белый Меч, значит. Интересно, не тот ли это спусковой крючок, который мы искали, катализатор, который привел в действие Оссевабрандваг.
– Вполне может быть, сэр. Все арестованные члены банды явно благоговеют перед этим человеком и боятся его. Он явно стоял за всем этим, и он исчез. Нет также никаких следов пропавших денег, – кстати, мы установили, что там было больше ста двадцати семи тысяч фунтов.
– Порядочная сумма, – пробормотал Блэйн. – И мы должны предположить, что она поступила в военную копилку Оссевабрандвага – вероятно, заодно с гелигнитом со взорванного поезда.