Читаем Власть меча полностью

– Посмотри, Тара, посмотри туда, вниз, на дым и языки пламени. Это дома людей, о которых ты якобы заботишься, людей, которым ты, как ты утверждаешь, желаешь помочь. Это их дома и их имущество, к которым ты поднесла факел.

– Я не думала…

– Да, ты определенно не думала. Но сейчас я тебе кое-что скажу, и тебе лучше это запомнить. Если ты попытаешься уничтожить эту страну, которую я люблю, и заставишь ее народ страдать, ты станешь моим врагом, и я буду сражаться с тобой насмерть.

Тара долго молчала, отвернувшись от Шасы, а потом наконец тихо произнесла:

– Отвези меня домой, пожалуйста.

Шаса выбрал длинный путь, по древней дороге Клуф-Нек и вдоль Атлантического побережья, объехав Столовую гору с дальней стороны, чтобы не пересекать пострадавшие от бунта районы. Оба молчали до тех пор, пока Шаса не припарковался перед домом Малкомсов на Ньюленд-авеню.

– Может, ты и прав, – сказала Тара. – Возможно, мы действительно враги.

Она вышла из «ягуара» и стояла, глядя на Шасу сверху вниз, а он все так же сидел за рулем в открытой кабине.

– Прощай, Шаса, – тихо и печально произнесла она и ушла в дом.

– Прощай, Тара, – прошептал Шаса. – Прощай, мой обожаемый враг.

Все Кортни собрались в передней гостиной Вельтевредена.

Сэр Гаррик и Анна сидели на длинном диване, обитом полосатой дамасской тканью эпохи Регентства. Они приехали из Наталя на день рождения сэра Гарри, а за неделю до этого поднялись на Столовую гору для традиционного пикника. Это было веселое событие, и с ними, как почти всегда, находился Оу Баас, генерал Ян Кристиан Смэтс.

Сэр Гарри и леди Анна планировали вернуться домой еще несколько дней назад, но потом пришла страшная новость о вторжении Германии в Польшу, и они остались в Вельтевредене. Это было правильно, что семья держалась вместе в такие отчаянные дни.

Супруги сидели рядом, держась за руки, как юные возлюбленные. После прошлого дня рождения сэр Гарри отпустил небольшую седую бородку-эспаньолку, возможно неосознанно подражая старому другу генералу Смэтсу. Бородка еще более подчеркнула его ученую внешность и добавила оригинальности и утонченности его бледному лицу. Он слегка наклонился вперед, прислоняясь к жене, но с полным вниманием прислушиваясь к радиоприемнику, над которым хлопотал Шаса Кортни, крутя ручки настройки и хмурясь при звуках треска и белом шуме.

– Би-би-си на волне сорок один метр, – резко сказала ему Сантэн и посмотрела на свои усыпанные бриллиантами наручные часы. – Пожалуйста, поторопись, chéri, или мы пропустим передачу.

– А! – Шаса улыбнулся, когда статические шумы исчезли и отчетливо прозвучали колокола Биг-Бена. Все притихли, когда заговорил диктор:

– Двенадцать часов по гринвичскому времени, и вместо новостей мы передаем заявление мистера Невилла Чемберлена, премьер-министра…

– Прибавь звук, chéri, – тревожно велела Сантэн, и судьбоносные слова, размеренные и серьезные, загремели в элегантной гостиной.

Все слушали в полной тишине. Бородка сэра Гарри вздрагивала, он снял с носа очки в стальной оправе и рассеянно грыз одну из дужек. Анна рядом с ним передвинулась на диване вперед, ее пышные бедра разъехались под собственным весом; лицо Анны постепенно гуще наливалось краской, она крепче сжимала руку мужа, глядя на радиоприемник в футляре красного дерева.

Сантэн сидела в кресле с высокой спинкой рядом с огромным камином. В белом летнем платье с широкой желтой лентой на тонкой талии она казалась юной девушкой. Ей было тридцать девять лет, но в темных густых волосах не появилось пока ни единой седой пряди, кожа была чистой, а крошечные «гусиные лапки» в уголках глаз почти полностью уничтожали дорогие масла и кремы. Она облокотилась на локоть, и, касаясь пальцем щеки, не сводила глаз с сына.

Шаса расхаживал по длинной комнате с безупречно отполированным паркетом, по которому были разбросаны восточные ковры, двигаясь от радиоприемника, стоявшего в нише между длинными цветастыми занавесками, до большого концертного рояля, что находился у стены с книжными стеллажами в дальнем конце гостиной, и там разворачивался и шел назад быстрыми беспокойными шагами, сложив руки за спиной и сосредоточенно наклонив голову.

Сантэн думала о том, как он похож на своего отца. Хотя Майкл был старше и не так красив, все равно они обладали одинаковой грациозностью. Сантэн помнила, что она верила в бессмертие Майкла, молодого бога, и почувствовала, как ее душу вновь наполняет ужас – тот же беспомощный, калечащий ужас, – когда она слышала, как известие о войне эхом отдается в этом прекрасном доме, который она построила как крепость, защищающую от всего мира.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения