Она поспешила к ряду наступавших полицейских, когда те миновали магазин и оказались спинами к ней. Глухие удары дубинок и ужасающие крики жертв разъярили ее. Ведь там были бедные и угнетенные, а здесь перед ней находились угнетатели – а заодно здесь была вооруженная Тара Малкомс.
Обычно Шасе требовалось чуть более получаса, чтобы домчаться на «ягуаре» от ворот Вельтевредена до полицейского участка на Виктория-стрит. Но на этот раз ему понадобилось больше часа и множество переговоров.
Полиция оцепила весь район от дороги на пригород Обсерватория вплоть до старого форта в южном конце площади Гранд-Парад. Над Шестым районом поднимались зловещие клубы черного дыма, уплывавшие к Столовой бухте, а полицейские у дорожных заграждений были напряжены и насторожены.
– Вы не можете туда проехать, сэр, – остановил «ягуар» сержант полиции. – Туда никого не пускают. Эти черные ублюдки швыряют кирпичи и сжигают все, что попадается на глаза.
– Сержант, я только что получил сообщение. Моя невеста там, и я нужен ей. Она в ужасной беде… вы должны пропустить меня к ней.
– Приказ, сэр, мне очень жаль.
На баррикаде дежурило с полдюжины полицейских, и четверо из них были из цветной муниципальной полиции.
– Сержант, что бы вы сделали, если бы в вас нуждались
Сержант смущенно огляделся по сторонам.
– Я скажу вам, что я сделаю, сэр. Мои люди откроют блокпост на минуту, и мы повернемся к нему спиной. Я никогда вас не видел и ничего о вас не знаю.
Улицы были пустынны, но усыпаны мусором, камнями, кирпичами и битым стеклом, что хрустело под шинами «ягуара». Шаса ехал быстро, ужасаясь разрушениям вокруг, щуря глаза от клубов дыма, закрывавших ему обзор каждые несколько сотен ярдов. Раз или два он замечал фигуры, скрывающиеся в переулках или наблюдающие из верхних окон уцелевших зданий, но никто не пытался остановить его или напасть. Тем не менее он испытал огромное облегчение, добравшись наконец до полицейского участка на Виктория-роуд, под защиту наскоро собранных полицейских команд.
– Тара Малкомс… – Сержант за столом перед камерами для задержанных сразу узнал это имя. – Да, не сомневайтесь, мы ее знаем! В конце концов, понадобилось четверо моих людей, чтобы притащить ее сюда.
– В чем ее обвиняют, сержант?
– Сейчас посмотрю… – Он заглянул в список задержанных. – Пока что только посещение незаконных собраний, умышленная порча имущества, подстрекательство к насилию, использование оскорбительных выражений и угроз, создание препятствий для исполнения долга полицейскими, нападение на полицейского и/или полицейских, публичные оскорбления и/или намеренное вооруженное нападение.
– Я внесу за нее залог.
– Должен сказать, сэр, это влетит в копеечку.
– Ее отец – полковник Малкомс, член кабинета министров.
– Что же вы сразу не сказали? Подождите здесь, сэр.
У Тары под глазом красовался синяк, блузка на ней оказалась порвана; ее каштановые волосы торчали во все стороны, когда она уставилась на Шасу сквозь прутья решетки.
– А как насчет Хью? – резко спросила она.
– Хью может катиться в преисподнюю.
– Тогда и я покачусь вместе с ним, – агрессивно заявила Тара. – Не уйду отсюда без него!
Шаса увидел выражение несгибаемого упрямства на лице с чертами Мадонны и вздохнул. Ему это обошлось в сотню фунтов – пятьдесят за Тару и пятьдесят за Хьюго.
– Будь я проклят, если еще и подвезу его! – заявил Шаса. – Полусотни более чем достаточно за любого мелкого большевика. Может и пешком вернуться в свою собачью конуру.
Тара забралась на переднее сиденье «ягуара» и вызывающе скрестила руки на груди. Ни один из них не произнес ни слова, пока Шаса запускал мотор и трогал машину с места с ненужной силой, испустив из-под задних колес голубой дымок.
Вместо того чтобы направиться к богатым южным белым пригородам, он с ревом погнал «ягуар» по нижним склонам пика Дьявола и остановился на одной из смотровых площадок, откуда открывался вид на дымящиеся и поврежденные здания Шестого района.
– Что ты делаешь? – произнесла Тара, когда Шаса заглушил мотор.
– Разве ты не хочешь взглянуть на дело своих рук? – холодно спросил он. – Наверняка ты гордишься тем, чего вы достигли.
Тара неловко поерзала на сиденье.
– Это не мы, – пробормотала она. – Это школяры и гангстеры.
– Моя дорогая Тара, именно это и предполагает революция. Криминальным элементам предоставляются благоприятные условия к слому существующей системы, к нарушению верховенства закона и порядка, а потом вперед выходят лидеры и снова этот порядок восстанавливают, стреляя в революционеров. Ты разве не изучала книги твоего кумира Ленина?
– Это полиция виновата…
– Да, конечно, всегда виновата полиция – это тоже часть ленинских планов.
– Это не так…
– Заткнись! – рявкнул на нее Шаса. – Хоть раз заткнись и послушай меня! До этого момента я терпел твои игры в Жанну д’Арк. Это было глупо и наивно, но я терпел, потому что любил тебя. Но когда ты начинаешь поджигать дома людей и бросать кирпичи и бомбы, вряд ли это может показаться забавным.
– Не смей говорить со мной снисходительно! – вспыхнула Тара.