Читаем Власть меча полностью

Он охотился на красногривых львов Калахари в глубине пустыни за таинственными холмами Ха’ани или погружался в разнообразные дела компании Кортни, изучая их под руководством матери, наблюдая за ее методами и впитывая ее образ мыслей, пока она не стала доверять ему настолько, чтобы передать под его управление некоторые небольшие дочерние компании.

Он играл в поло с почти сердитой самоотверженностью, доводя себя и лошадей до предела, и с той же самой целенаправленной решительностью преследовал и соблазнял устрашающее количество женщин – молодых и не очень, простеньких и хорошеньких, замужних и одиноких, более и менее опытных. Но когда он снова видел Тару Малкомс, его охватывало странное чувство пустоты, словно все месяцы разлуки он был жив лишь наполовину.

На свадьбе сестры Тара отказалась от претенциозно убогой одежды интеллектуалов левого крыла и в роли подружки невесты нарядилась в серый шелк с голубым отливом, который, каким бы красивым он ни был, не шел ни в какое сравнение со стальным светом ее глаз. Тара изменила прическу, коротко подстригла волосы; густые дымчатые локоны образовали на ее голове аккуратную шапочку, оставив открытой длинную шею, и это словно подчеркивало ее рост и безупречность тела.

Какое-то мгновение они смотрели друг на друга через весь переполненный шатер, и Шасе показалось, что между ними пронеслась молния; на долю секунды он подумал, что Тара так же тоскует по нему, как и он по ней, и так же часто о нем думает. Но потом она вежливо кивнула и сосредоточила внимание на стоявшем рядом с ней человеке.

Шаса уже как-то раз встречался с ним. Его звали Хьюберт Лэнгли, и он состоял в компании сочувствующих несчастным. На нем был поношенный твидовый пиджак с кожаными заплатками на локтях, хотя большинство гостей-мужчин надели костюмы для утренних визитов. Ростом Лэнгли был на дюйм ниже Тары, носил очки в стальной оправе, а его светлые волосы уже начали преждевременно редеть. Борода Лэнгли по цвету и текстуре напоминала пух однодневного цыпленка; он читал лекции по социологии в университете.

Тара однажды поделилась с Шасой:

– Он, вообще-то, состоит в коммунистической партии, разве это не замечательно? – В ее голосе прозвучало благоговение. – Он абсолютно предан своему делу, и у него блестящий ум.

– Ну да, наверное, его можно назвать сияющей драгоценностью в сальной грязной оправе, – опрометчиво заявил Шаса, тем самым добившись очередного этапа их отчуждения.

Теперь он наблюдал, как Хью кладет веснушчатую лапу на безупречное предплечье Тары, а когда тот коснулся щеки Тары своими жидкими усами, шепча в ее розовое, как раковина жемчужницы, ушко какие-то драгоценные выводы своего абсолютно блестящего ума, Шаса почувствовал, что медленно задушить этого типа было бы слишком милосердно.

Он не спеша направился через тент, чтобы вмешаться, и Тара холодно приветствовала его, прекрасно скрыв тот факт, что ее сердце заколотилось прямо у нее в ушах. Она и сама не осознавала, как скучает по нему, пока не увидела, как он произносит речь, такой изысканный и уверенный в себе, веселый и невыносимо красивый.

«Тем не менее мы уже не идем одной и той же дорогой веселья», – напомнила она себе и собралась с силами, когда Шаса сел на стул по другую сторону от нее и с улыбкой поддразнил, в то же время глядя на нее с открытым восхищением, которому так трудно было сопротивляться. Они ведь через многое прошли вместе, у них были общие друзья, они бывали в разных местах, веселились и ссорились, и Шаса точно знал, как разбудить ее чувство юмора. Тара понимала: как только она засмеется, все будет кончено, поэтому отчаянно сопротивлялась, но он разбивал ее защиту ловко и искусно, разрушая новые рубежи сразу, как только она их возводила. Наконец Тара сдалась и разразилась звенящим смехом, который просто уже не могла сдерживать, и Шаса тут же этим воспользовался, оттесняя соперника.

Матильда Джанин увидела с возвышения свою старшую сестру и бросила ей букет. Тара не сделала попытки поймать его, но Шаса перехватил его в воздухе и с поклоном протянул ей, а свадебные гости зааплодировали, обмениваясь понимающими взглядами.

Как только Дэвид и Мэтти уехали, волоча за старым «моррисом» Дэвида связки старых башмаков и консервных банок, Шаса увел Тару из шатра и умчал в «ягуаре». Он не совершил ошибки, не повез ее в горы к мемориалу в честь Родса, месту их последней исторической битвы. Вместо этого он повернул в сторону Хаут-Бей и остановился на гребне обрывистых холмов. И когда солнце опустилось взрывом оранжевых и красных красок в темную зелень Атлантики, они бросились друг к другу в неистовстве примирения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения