When he put it like this, you saw how it was, and you aimed very carefully at the balloon, and fired. | Когда он так повернул вопрос, ты видишь, что дело серьезное, тщательно прицеливаешься в шар и стреляешь. |
"Ow!" said Pooh. | "Оу!", говорит Пух. |
"Did I miss?" you asked. | "Я что, промахнулся?", спрашиваешь ты. |
"You didn't exactly miss," said Pooh, "but you missed the balloon." | "Ты не то чтобы промахнулся", говорит Пух, "но ты промахнулся в шар". |
"I'm so sorry," you said, and you fired again, and this time you hit the balloon and the air came slowly out, and Winnie-the-Pooh floated down to the ground. | "Извини, старик", говоришь ты и опять стреляешь и на этот раз попадаешь в шар. Воздух выходит из него, и Винни-Пух приземляется. |
But his arms were so stiff from holding on to the string of the balloon all that time that they stayed up straight in the air for more than a week, and whenever a fly came and settled on his nose he had to blow it off. | Но его руки, онемевшие от держания шара, долгое время так и остаются торчать вверх, целую неделю, и, какая бы муха его ни укусила или просто ни села ему на нос, он должен был ее сдувать. |
And I think -- but I am not sure -- that that is why he was always called Pooh. | И я думаю -- хоть я и не уверен в этом -- вот почему его всегда звали Пух". |
"Is that the end of the story?" asked Christopher Robin. | "Это конец рассказа?", спросил Кристофер Робин. |
"That's the end of that one. | "Конец этого. |
There are others." | Есть другие". |
"About Pooh and Me?" | "Про Пуха и Меня?" |
"And Piglet and Rabbit and all of you. | "И про Поросенка, и Кролика, и всех-всех. |
Don't you remember?" | Ты что, не помнишь?" |
"I do remember, and then when I try to remember, I forget." | "Я-то помню, но потом, когда я пытаюсь вспомнить, то забываю". |
"That day when Pooh and Piglet tried to catch the Heffalump -- " | "Помнишь тот день, когда Пух и Поросенок пытались поймать Хеффалампa?" |
"They didn't catch it, did they?" | "Они ведь его не поймали?" |
"No." | "Нет". |
"Pooh couldn't, because he hasn't any brain. | "Пух не может, потому что у него совсем нет мозгов. |
Did I catch it?" | А я поймал его?" |
"Well, that comes into the story." | "Это входит в рассказ". |
Christopher Robin nodded. | Кристофер Робин кивнул. |
"I do remember," he said, "only Pooh doesn't very well, so that's why he likes having it told to him again. | "Я-то помню", говорит, "только Пух не очень-то. Вот он и любит, когда ему рассказывают по новой. |
Because then it's a real story and not just a remembering." | Потому что тогда это действительно рассказ, а не одно воспоминание". |
"That's just how I feel," I said. | "Вот и мне так показалось", говорю. |