Читаем Верум полностью

– Конечно, мисс, – говорит она и проводит меня в примерочную.

Она начинает помогать мне раздеться, что заводит меня в тупик.

– Я могу сделать это сама, – прерываю я ее.

– Вы уверены?

– Я отлично справлялась с этим всю свою жизнь, – уверяю я ее.

Неужели богачи действительно позволяют одевать и раздевать себя? Я на такое не подписывалась!

Я облачаюсь в нежную, словно шепот, ткань, и она рассыпается складками вдоль моего тела. Оно выглядит очень невинно и красиво, но, на мой взгляд, оно абсолютно не подходит к моему цвету кожи, делает меня бледной.

– Я… эмм…

– Могу я чем-то помочь? – мгновенно отвечает мне Джинджер из-за двери.

Я поворачиваю ручку и выхожу наружу.

– Оно прекрасно сидит на вас.

С этим я не могу поспорить. Но лично мне это не приносит никакой пользы. Это платье для двенадцатилетки, и оно совершенно не подходит мне по цвету.

Я кручусь перед зеркалом, рассматривая себя с разных сторон: я искренне стараюсь, чтобы это платье мне понравилось. Но внезапно мой взгляд цепляется за темно-красную вспышку, которая примагничивает меня, как Солнце притягивает Землю.

Я моментально оказываюсь около него, в то время как Джинджер едва поспевает следом, красный шелк скользит меж моих пальцев.

– Вот это, – неуверенно произношу я, – оно прекрасно. Я могу его примерить?

Джинджер сомневается.

– Это платье… оно было изготовлено для другой дамы, – медленно сообщает мне она, но, как только на моем лице отображается выражение явного разочарования, она быстро добавляет: – Но, естественно, вы можете его примерить. Мы можем изготовить другое для мисс Эймз. Мне не хотелось бы расстраивать миссис Саваж.

Я не пытаюсь разубедить ее… я не говорю, что я ни за что не пожаловалась бы на нее Элеаноре, потому что она так стремится угодить мне, а мне, в свою очередь, совсем не хочется досаждать ей. Очевидно, ее немного пугает репутация моей бабушки.

Она помогает мне снять светло-розовое платье и возвращает его на вешалку, в то время как я надеваю темно-красное.

Когда я поворачиваюсь, у нее перехватывает дыхание:

– Мисс Прайс, вы выглядите фантастически!

И это действительно так. Я изумленно изучаю свое отражение в зеркале, мне кажется, что оттуда на меня смотрит какая-то незнакомка. Молодая женщина с совершенной фигурой и живым цветом лица, сияющими глазами в изумительном платье. На нем нет бретелек, и, несмотря на то что лиф мне немного велик, во всех остальных местах оно идеально на мне сидит.

В этом платье я выгляжу как женщина.

Если бы Дэр мог увидеть меня в нем…

Он должен меня в нем увидеть.

– Не думала, что этот цвет так подойдет к вашим волосам, – говорит мне Джинджер, – но он смотрится на вас великолепно.

– Я могу его купить? – спрашиваю я с надеждой в голосе, на что она согласно кивает:

– Конечно! Мы создадим что-то новое для мисс Эймз. Это платье как будто было сшито специально для вас. Мы ушьем его на полдюйма в груди, и оно будет сидеть на вас как влитое.

Она помогает мне подобрать туфли и украшения, а Финн тем временем ждет меня в машине.

– Мне по вкусу быть таким пафосным, – заявляет он с британским акцентом.

Я усмехаюсь и уже собираюсь ему ответить, но вдруг я вижу кое-что, что заставляет меня сразу замолчать: маленькое кафе на углу улицы.

За окном сидит темноволосый мужчина.

Дэр.

Его лицо сосредоточенно, он сфокусирован на человеке, сидящем напротив него за столиком. И он не выглядит веселым: честно говоря, он совсем не весел.

Я не могу достаточно хорошо разглядеть второго мужчину, как бы я ни вытягивала голову вперед. Лишь частично вижу его лицо, все остальное скрыто от моего взгляда.

Я могу лишь с уверенностью сказать, что он среднего возраста, возможно, лет пятидесяти с небольшим. У него темные волосы и на одной щеке какое-то пятно, словно алая вспышка на коже.

Чем они так расстроены?

Должно быть, Дэр чувствует на себе мой пристальный взгляд, и буквально через секунду его глаза находят меня. Сначала я улавливаю его удивленное выражение, но оно тут же сменяется тревогой. Я вижу, я это чувствую. А затем он отводит взгляд.

Он словно притворяется, что мы не видели друг друга, и мне любопытно, должна ли я сделать то же самое.

Но больше такого шанса мне не предоставляется.

После ужина, пока Элеанора и Сабина заняты обсуждением каких-то вопросов в библиотеке, Дэр подходит ко мне, одетый в черные брюки и кашемировый свитер.

Он потрясающе красив, и я отчаянно пытаюсь сделать вид, что не замечаю этого.

– Забудь о том, что видела меня сегодня, – говорит он мне, и по тону его голоса я понимаю, что ему не так уж просто произнести эти слова.

– Что? – спрашиваю я в замешательстве, пристально глядя в его лицо и стараясь не замечать его рельефный подбородок и скулы.

Дэр бросает на меня взгляд свысока, сам не понимая, как легко я пьянею от одного его вида.

– Ты не видела меня сегодня в городе, – отчеканивает он прямо и жестко, не пытаясь быть мягким в выражениях.

Я киваю, не зная, что еще я могу сказать в такой ситуации. И почему это так важно для него?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ноктэ

Ноктэ
Ноктэ

Меня зовут Калла Прайс. Мне восемнадцать лет, и я одна половинка целого.Моя другая половина — мой брат-близнец Финн, и он сумасшедший.Я люблю его. Больше жизни. Больше всех и всего. И, хотя я боюсь, что он затянет меня за собой, лишь я могу его спасти.Я делаю всё, что в моих силах, чтобы удержаться на плаву в море безумия, но с каждым днём всё больше и больше тону. Так что я тянусь к спасательному кругу — Деэру ДюБри.Он мой спаситель и мой антихрист. В его руках я чувствую себя в безопасности, а также мне страшно, я ощущаю себя на своём месте и, в то же время, пропадаю. Он исцелит меня, сломает меня, будет любить меня и ненавидеть.И у него есть власть, чтобы уничтожить меня.Может быть, это и к лучшему. Потому что я, кажется, не могу спасти Финна и любить Деэра, не причиняя всем боли.Почему? Из-за тайны.Из-за тайны, которую я так сильно пытаюсь разгадать, что даже не замечаю того, что надвигается.Так же, как и вы.Переведено специально для группы http://vk.com/translation4you

Кортни Коул

Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги