Вампир удручённо покачал головой:
— Судя по следам, они поскакали в Арлисс без нас.
— Ну всё, с Легионом можно распрощаться, — Орсана прикусила губу, сдерживая подступившие к горлу слёзы, а может, дурноту. С таким бледным лицом она запросто могла сойти за свою в компании упырей или зомби. Ролар хотел было съязвить по поводу кое-чьей профнепригодности, с которой даже табун коней и воз мечей не помогут, но глянул на Орсану и сжалился.
— Найдём мы твоего Венка, не переживай. Вёрст через двадцать лес кончится, за ним будет большое поле, с трёх сторон окаймлённое рекой Кроганью — там она как раз делает широкую дугу. Вряд ли наши верные, но трусливые скакуны свернут с тракта или пустятся вплавь, тут-то мы их и поймаем. Ты как, живая? Сможешь идти?
Орсана прислушалась к себе и неуверенно кивнула.
— Всё нормально. Извините, что я сорвалась, просто это мои первые трупы. То есть, не мои, а их, в смысле, моей работы. А тут ещё головы эти отрубленные, кровь, печень… Вольха, дай скорее фляжку!
— Что же, поздравляю с почином, — вампир торжественно хлопнул Орсану по плечу, наёмница аж поперхнулась. — Продолжай в том же духе, только возьми у Вольхи рецептик зелья, оно тебе ещё не раз пригодится.
Я тактично умолчала, что одно перечисление входящих в него компонентов расстроило бы желудок даже троллю. Ролар повернулся ко мне и посерьёзнел.
— Жаль, что мы не удосужились провести с ними вступительную беседу или изловить одного разбойника для допроса. Это даже как-то невежливо с их стороны — не посвятить нас в свои злодейские планы. Могли хотя бы представиться, чтобы мы не терялись в догадках, кому встали поперёк горла!
— Пошли их обыщем, — предложила я.
— Хорошая идея. Запоздалая, но здравая. Орсана, ты с нами? Вытерпишь?
— Попробую, — вздохнула наёмница, закупоривая, но не отдавая флягу. — Но ничего не обещаю!
Крадучись, мы пробрались на поляну с другой стороны — мало ли что, вдруг упущенный нами разбойник кликнул на помощь дружков, поджидавших добытчиков в засаде.
Нас и впрямь ожидал сюрприз, но совсем иного рода. Над трупами, извиваясь и колыхаясь, висело тёмное марево — не сплошное, вроде дыма, а словно состоящее из отдельных мельтешащих точек. Не трогаясь с места, оно разрасталось и уплотнялось, сопровождаясь усиливающимся же гудением.
Первым догадался остроглазый Ролар:
— Мухи… Тучи мух!
Всё немедленно встало на свои места, мы словно прозрели. Вампир был прав, мухи слетались на трупы со всех сторон. Что их так привлекло в наших жертвах, стало ясно с первым же порывом ветра. Как по команде зажав носы, мы недоуменно переглянулись, разом охваченные Орсаниным недомоганием.
— Что-то мне уже не хочется их обыскивать, — прогнусавила я.
— А кто распинался: «Чистая плоть! Здоровая кровь»?! — сердито прошипела наёмница, отвешивая Ролару затрещину. — Тоже мне, вампир. Ещё хочешь теплой печёночки?!
На Ролара жалко было смотреть. Его позеленевшее лицо прекрасно служило маскировочным целям, сливаясь с листвой.
— О, леший… — простонал он. — Я его попробовал! Попробовал эту дрянь!
Орсана молча протянула ему флягу.
— Да, Ролар, тут ты действительно дал маху, — укоризненно шепнула я, всё ещё не рискуя выходить на открытое место. — Ты вообще когда-нибудь пил кровь?
— Пил, — сознался вампир. — Но никогда не убивал, честное слово! Так… одалживал…
— Всё, я его больше в ночной караул не пущу! — возмутилась Орсана.
— Ой, как хорошо, — вяло обрадовался вампир. — Ночью высплюсь, а ты днём будешь сонная, тут-то я и…
— Заткнитесь, вы, оба! — осадила я спорщиков. — Ролар, неужели ты не почувствовал ничего подозрительного, ни когда дрался, ни… дегустировал?
Вампир отрицательно, сокрушенно покачал головой.
— Бесовщина какая-то, — заключила Орсана. — Ладно, пора вспомнить, зачем мы вернулись.
Наёмница раздвинула кусты и вышла на поляну, стараясь держаться с подветренной стороны. Склонилась над ближайшим трупом, пошевелила его подобранной с земли палкой. Мушиная стая рассыпалась рваными клочьями, закружилась вокруг Орсаны, как разгневанный пчелиный рой. Раздражённо отмахиваясь от насекомых, девушка сделала нам знак подойти.
Вблизи трупы выглядели ещё неприглядней. Никаких костей, ничего похожего на внутренности — слизистая, буроватая каша, пропитавшая одежду и землю, густо утыканная белой крупкой мушиных яиц. Пришла моя очередь вспомнить о целебном отваре. К сожалению, наши страдания оказались напрасны — ничего, позволившего опознать противника, мы не обнаружили. На одежде не было отличительных знаков, чёрные мечи представляли точные копии друг друга. Денег и украшений ни у кого не оказалось.
— Вольха, что это? — шепнула Орсана.
— Первый раз вижу, — я провела ладонью над краешком пятна, и тошнота накатила с новой силой. — Такое ощущение, что они давно умерли, а теперь внезапно разложились.
— А они не могут внезапно сложиться? — боязливо поинтересовалась наёмница.
— Исключено. На редкость благонадежные мёртвецы, из них даже зомби не слепишь.
— Может, это и были зомби?
— Не похоже. Ролар же пробовал, полчаса назад они были вполне живыми, даже съедобными.