Читаем Unknown полностью

– Ты правда этого хочешь, Сассенах? – спросил он, наконец, и в ответ на мой кивок со вздохом поставил стакан. – Ладно, – сдаваясь, сказал Джейми. – Но у тебя будет специальное издание в кожаном переплёте, с позолоченным форзацем [Форзац — элемент конструкции книги, лист, соединяющий книжный блок с переплётной крышкой. – прим. перев.]. И пятьсот экземпляров. Я полагаю, ты захочешь взять несколько штук в Америку, да? – добавил он, увидев моё изумление.

– О, да. Мне бы этого хотелось.

– Ну, тогда… – Джейми взял колокольчик и вызвал служанку. – Велите девушке вынести эту гадость и принести приличный виски. Мы выпьем за твою книгу. A затем я пойду поговорю с этим маленьким негодяем.

ПЕРЕДО МНОЙ ЛЕЖАЛА СТОПКА чистых листов высококачественной бумаги. А ещё полдюжины крепких гусиных перьев, серебряный перочинный нож для их заточки и предоставленная гостиницей видавшая виды чернильница, наполненная, однако, самыми лучшими, как заверил меня управляющий, чернилами из чернильных орешков. Джейми и Йен уехали на неделю во Францию, чтобы проверить различные интересные контакты, полученные ими от мадам Жанны. Они оставили меня, чтобы я привела в порядок генерала и приступила к книге. Всё время оказалось в моём распоряжении, и появилась необходимая мне свобода действий.

Я взяла девственно чистый лист бумаги сливочного оттенка, положила прямо перед собой, обмакнула перо, ощущая, как пальцы зудят от возбуждения.

Я непроизвольно закрыла глаза и снова их открыла. С чего же начать?

«Начинай с начала и продолжай, пока не дойдёшь до конца, затем остановись».

Строчка из «Алисы в Стране Чудес» всплыла в моём мозгу, и я улыбнулась. «Хороший совет, – подумала я, – но только если знаешь, где начало», – а я совершенно не знала.

В раздумье я повертела перо.

Может, набросать план? Это показалось разумным и не столь сложным, как писать сразу. Я опустила перо и помедлила, держа его над бумагой, а потом подняла снова. План тоже должен иметь начало, не так ли?

Чернила на кончике пера начали высыхать. Довольно раздражённо я вытерла его и уже собиралась вновь обмакнуть, когда в дверь тихо поскреблась горничная.

– Миссис Фрейзер? Джентльмен внизу просит принять его, – сказала она.

Судя по её почтительному тону, с визитом пришёл не Энди Белл. Кроме того, она, вероятно, сказала бы, если бы это был он: все в Эдинбурге знали Энди Белла.

– Сейчас спущусь, – вставая, произнесла я.

«Возможно, моё подсознание придёт к какому-либо решению относительно начала, пока я занимаюсь с этим господином, кем бы он ни был».

Кем бы он ни был, он выглядел джентльменом – я поняла это сразу. К тому же он оказался Персивалем Бошаном.

– Миссис Фрейзер, – сказал он, и улыбка озарила его лицо, когда он обернулся на звук моих шагов. – К вашим услугам, мадам.

– Мистер Бошан, – произнесла я, позволяя ему взять мою руку и поднести её к губам.

Утончённая особа того времени, несомненно, сказала бы что-нибудь вроде: «Боюсь, вы застали меня врасплох, сэр», с любой интонацией - от высокомерной до кокетливой. Не будучи утончённой особой того времени, я просто спросила:

– Что вы здесь делаете?

В отличие от меня у мистера Бошана утончённости было хоть отбавляй.

– Разыскиваю вас, сударыня, – ответил он и слегка сжал мою руку, прежде чем отпустить её.

Я подавила невольное желание немедленно вытереть её о платье и кивком указала на пару кресел у окна.

– Не то чтобы я не была польщена, – сказала я, расправляя свои юбки. – Но разве вам нужен не мой муж? О! – мне пришла в голову другая мысль, – или вы хотите проконсультироваться со мной по медицинскому вопросу?

Его губы дрогнули, будто это показалось ему забавным, но он вежливо покачал головой.

– Ваш муж во Франции… или так мне говорит Жанна Легран. Я пришёл побеседовать с вами.

– О чём?

Услышав вопрос, он приподнял свои гладкие тёмные брови, но ответил не сразу, а вместо этого сделал знак портье, чтобы тот принёс выпить и закусить. Я не знала, было ли это просто вежливостью с его стороны, или ему требовалось время, чтобы обдумать свою речь при нашей нынешней встрече. Во всяком случае, он не торопился.

– У меня есть предложение для вашего мужа, мадам. Я бы поговорил с ним, – предвосхитил он мой вопрос, – но он уже отправился во Францию, когда я узнал, что он в Эдинбурге. А я, увы, должен уехать до его возвращения. Но я подумал, что лучше поговорить напрямую с вами, чем объясняться в письме. Знаете ли, есть вещи, которые лучше не доверять письмам, – добавил он с внезапной улыбкой, сделавшей его очень привлекательным.

– Хорошо, – ответила я, успокаиваясь. – Рассказывайте.

Я ВЗЯЛА СТАКАН БРЕНДИ И отхлебнула, затем приподняла и критически посмотрела его на свет.

– Нет, это действительно бренди, – сказала я. – Не опиум.

– Прошу прощения?

Он невольно заглянул в собственный стакан, на всякий случай, и я засмеялась.

Перейти на страницу:

Похожие книги