– О, зануда мистер Форбс! Да что он может знать!
Миссис Белл тихо охнула в свой передник.
– Почему ваш отец уехал в Шотландию? – прорываясь сквозь неразбериху, спросил Джейми.
И от удивления Мириам Белл ему даже ответила.
– Он не уехал в Шотландию. Его похитили на улице и бросили на корабль, направлявшийся в Саутгемптон.
– Кто? – спросила я, протискиваясь к двери сквозь непроходимую чащу юбок. – И почему?
Высунув голову в коридор, я жестами приказала мальчишке, который на лестничной площадке чистил обувь, чтобы он спустился в таверну и принес кувшин вина. Судя по состоянию Беллов, это будет хорошей мерой для восстановления дружеской любезности.
И как раз вовремя вернулась обратно в номер, чтобы услышать объяснения мисс Лиллиан Белл: они не знают, кто конкретно похитил ее отца.
– Ну или, во всяком случае, не по именам, – сказала она и ее лицо вспыхнуло от ярости после этих слов. – На головах злодеев были капюшоны, но это были «Сыны Свободы», я точно знаю! («Сыны Свободы» – массовая тайная патриотическая организация в английских колониях в Америке, возникшая в ноябре 1765 в знак протеста против Закона о гербовом сборе. Формы борьбы включали как акции протеста и петиции, так и открытые насильственные действия против британских властей, наиболее известным из которых было т.н. «Бостонское чаепитие», – прим. пер.).
– Да, это они, – решительно произнесла мисс Мириам. – Они угрожали ему – прикрепляли к двери записки, подбрасывали на крыльцо дохлую рыбу, завернутую в красную тряпку, чтобы она там воняла. И тому подобные вещи.
В прошлом августе дело вышло за пределы угроз. Мистер Белл направлялся к своему складу, когда из проулка выбежали несколько мужчин в капюшонах, схватили его и понесли к причалу, затем швырнули на корабль, который сразу же отдал швартовы и на раздутых парусах медленно поплыл из гавани.
Я слышала, что нежелательных лоялистов бесцеремонно «депортировали» таким манером, но никогда прежде не сталкивалась с реальным проявлением этой практики.
– Если корабль направлялся в Англию, – поинтересовалась я, – как ваш отец оказался в Шотландии?
Начался некоторый сумбур, когда все три леди одновременно попытались объяснить, что произошло, но снова победила Мириам.
– Разумеется, в Англию он прибыл без гроша в кармане, имея только то, что на нем было надето. А кроме того, еще и задолжал деньги за проезд и еду на корабле. Но капитан подружился с моим отцом и взял его с собой из Саутгемптона в Лондон, где у папы были знакомые, с которыми он вел дела в прошлом. Один из них ссудил ему сумму, чтобы покрыть задолженность капитану, и пообещал оплатить проезд в Джорджию, если тот присмотрит за его грузом в путешествии из Эдинбурга сначала в Вест-Индию, а потом в Америку. Так что при содействии своего покровителя папа отправился в Эдинбург, и там обнаружилось, что предстоящий груз, который необходимо будет забрать в Вест-Индии – это полный трюм негров.
– Мой муж – аболиционист (участник движения за отмену рабовладения, – прим. пер.), мистер Фрейзер, – вмешалась миссис Белл с застенчивой гордостью. – Он говорил, что не может поощрять рабство, и тем более, помогать в этом деле, и не имеет значения, чего это будет стоить ему самому.
– А мистер Форбс рассказал нам о том, что вы сделали для той женщины – горничной миссис Камерон, - с обеспокоенным лицом вставила Лиллиан. – Так что мы подумали... даже если вы... – затихла она в смущении.
– Предатель и клятвопреступник, ну да, – сказал Джейми сухо. – Понимаю. Мистер Форбс... это, должно быть... Нил Форбс, адвокат? – в его словах прозвучал легкий сарказм, и по понятным причинам.
Несколько лет назад Форбс сватался к Брианне, подбадриваемый Джокастой Камерон, тетей Джейми. Бри не слишком вежливо его отвергла, и некоторое время спустя он отомстил, похитив ее и отдав в руки печально известного пирата. Вследствие чего положение дел приобрело весьма грязный характер: взамен Джейми похитил престарелую мать Форбса, – хотя пожилой леди приключение понравилось, – а Йен-Младший отрезал Форбсу ухо. Телесные раны, может, и зарубцевались со временем, но я не могу представить никого, кто меньше Форбса хотел бы воспевать хвалы Джейми.
– Да, – сказала Мириам, но я заметила неуверенные взгляды, которыми обменялись миссис Белл и Лиллиан.
– Что именно говорил обо мне мистер Форбс? – спросил Джейми. Все три леди побледнели, а Джейми вопросительно вскинул брови. – Что? – повторил он с определенной резкостью, адресуя вопрос непосредственно миссис Белл, в которой сразу же определил самое слабое звено в семейной цепи.
– Он сказал, это очень хорошо, что вы мертвы, – слабо отозвалась леди, после чего ее глаза закатились, и она повалилась на пол, словно мешок с овсом.
ХОРОШО, ЧТО У ДОКТОРА ФЕНТИМЕНА я приобрела флакончик нюхательных солей. От них миссис Белл тут же очнулась и принялась чихать. Она задыхалась и ловила ртом воздух, поэтому дочери помогли ей улечься на кровать. К счастью, именно в этот момент принесли вино, и я налила щедрые порции для всех присутствующих, не забыв оставить порядочного размера кружку и для себя.