Читаем Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) полностью

At moments everything was so clear it seemed to be early morning, or dusk.Временами все было так ясно, что казалось, сейчас утренняя или вечерняя заря.
Then it would get dark; then it would clear again.Потом вновь темнело, вновь светлело.
Soon I realized that the brightness corresponded to my heart's diastole, and the darkness to its systole.Вскоре я понял, что яркость совпадает с расширением сердца, а темнота - с сокращением.
The world changed from bright to dark to bright again with every beat of my heart.В соответствии с каждым ударом сердца мир становился ярче или темнее.
I was absorbed in this discovery when the same strange sound that I had heard before became audible again.Меня полностью захватило это открытие, когда вновь появился прежний странный звук.
My muscles stiffened.Я сразу весь напрягся.
"Anuhctal [as I heard the word this time] is here," don Juan said.- Ануктал (так мне послышалось на этот раз) здесь, - сказал дон Хуан.
I fancied the roar so thunderous, so overwhelming, that nothing else mattered.Звук был таким громоподобным, таким всепоглощающим, что все остальное потеряло значение.
When it had subsided, I perceived a sudden increase in the volume of water.Когда он стих; я заметил, что уровень воды в ручье значительно поднялся.
The creek, which a minute before had been less than a foot wide, expanded until it was an enormous lake.Ручей, который минуту назад был шириною в ладонь, превратился в громадное озеро.
Light that seemed to come from above it touched the surface as though shining through thick foliage.Откуда-то сверху на его поверхность лился свет, как бы сверкавший сквозь густую листву.
From time to time the water would glitter for a second - gold and black. Then it would remain dark, light-less, almost out of sight, and yet strangely present.Время от времени вода на мгновение вспыхивала золотыми и черными искрами и вновь погружалась во тьму, но и во тьме ощущалось ее таинственное присутствие.
I don't recall how long I stayed there just watching, squatting on the shore of the black lake.Не помню, как долго я оставался на берегу черного озера, сидя на корточках и наблюдая.
The roar must have subsided in the meantime, because what jolted me back (to reality?) was again a terrifying buzzing.Рев, должно быть, на то время утих, потому что именно он вернул меня назад (к реальности?).
I turned around to look for don Juan. I saw him climbing up and disappearing behind the rock ledge.Я оглянулся в поисках дона Хуана и увидел, как он вскарабкался и исчез за уступом.
Yet the feeling of being alone did not bother me at all; I squatted there in a state of absolute confidence and abandonment.Однако одиночество меня совсем не испугало; я остался сидеть на корточках, в состоянии абсолютной уверенности и непринужденности.
The roar again became audible; it was very intense, like the noise made by a high wind.Вновь послышался рев - мощный, как гул ураганного ветра.
Listening to it as carefully as I could, I was able to detect a definite melody.Хорошенько к нему прислушавшись, можно было уловить определенную мелодию.
It was a composite of high-pitched sounds, like human voices, accompanied by a deep bass drum.Она состояла из высоких звуков, напоминавших человеческие голоса в сопровождении басового барабана.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кастанеда, Карлос. Сочинения

Похожие книги