Читаем Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) полностью

I was panting and whining.Я задыхался и скулил.
The perspiration had frozen on my skin, giving me an awkward rigidity.Пот жестким панцирем замерзал на коже.
Then I heard don Juan's voice saying,Затем до меня дошел голос дона Хуана:
"Get up!- Поднимайся!
Move around!Походи!
Get up!"Поднимайся!
The image vanished and again I could see his familiar face.Все рассеялось, и я вновь видел его знакомое лицо.
"I'll get some water," I said after another endless moment.- Я принесу воды, - после очередной бесконечной паузы сказал я.
My voice cracked.Голос сорвался.
I could hardly articulate the words.Я с трудом выговаривал слова.
Don Juan nodded yes.Он кивнул.
As I walked away I realized that my fear had gone as fast and as mysteriously as it had come.По пути я поймал себя на том, что страх исчез так же быстро и загадочно, как появился.
Upon approaching the creek I noticed that I could see every object in the way.Приближаясь к ручью, я заметил, что вижу на пути каждый камешек.
I remembered I had just seen don Juan clearly, whereas earlier I could hardly distinguish the outlines of his figure.До меня дошло, что только что я ведь ясно видел дона Хуана, тогда как совсем недавно с трудом различал его силуэт.
I stopped and looked into the distance, and I could even see across the valley.Я остановился и посмотрел вдаль, - я мог видеть даже по ту сторону долины.
Some boulders on the other side became perfectly visible.Там совершенно отчетливо виднелись отдельные валуны.
I thought it must be early morning, but it occurred to me that I might have lost track of time.Я подумал, что, наверное, уже светает и, стало быть, я выпал из времени.
I looked at my watch.Я взглянул на часы.
It was ten to twelve!Десять минут первого!
I checked the watch to see if it was working.Я поднес часы к уху - они шли.
It couldn't be midday; it had to be midnight!Сейчас не мог быть полдень; значит, сейчас полночь!
I intended to make a dash for the water and come back to the rocks, but I saw don Juan coming down and I waited for him.Я решил зачерпнуть из ручья воды и вернуться к дону Хуану, но увидел, что он спускается, и подождал его.
I told him I could see in the dark.Я сообщил ему, что вижу в темноте.
He stared at me for a long time without saying a word; if he did speak, perhaps I did not hear him, for I was concentrating on my new, unique ability to see in the dark.Он долго молча смотрел на меня, хотя, может быть, мне просто показалось, что он молчит, потому что я был поглощен своей чудесной способностью видеть в темноте.
I could distinguish the very minute pebbles in the sand.Я мог различить мельчайшие песчинки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Кастанеда, Карлос. Сочинения

Похожие книги