Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

"Then why-"- Так почему же...
"Simply because we were licked a hundred years before we started is no reason for us not to try to win," Atticus said.- А потому, что хоть нас и побили ещё сто лет назад, всё равно сейчас надо снова воевать... -сказал Аттикус.
"You sound like Cousin Ike Finch," I said.- Ты говоришь, прямо как дядя Айк Финч, -сказала я.
Cousin Ike Finch was Maycomb County's sole surviving Confederate veteran.Дядя Айк Финч был единственный в округе Мейкомб ещё здравствующий ветеран Южной армии.
He wore a General Hood type beard of which he was inordinately vain.Борода у него была точь-в-точь как у генерала Худа, и он до смешного ею гордился.
At least once a year Atticus, Jem and I called on him, and I would have to kiss him.По меньшей мере раз в год Аттикус вместе с нами навещал его, и мне приходилось его целовать.
It was horrible.Это было ужасно.
Jem and I would listen respectfully to Atticus and Cousin Ike rehash the war.Аттикус и дядя Айк опять и опять рассуждали о той войне, а мы с Джимом почтительно слушали.
"Tell you, Atticus," Cousin Ike would say, "the Missouri Compromise was what licked us, but if I had to go through it agin I'd walk every step of the way there an' every step back jist like I did before an' furthermore we'd whip 'em this time... now in 1864, when Stonewall Jackson came around by - I beg your pardon, young folks. Ol' Blue Light was in heaven then, God rest his saintly brow...."- Я так скажу, Аттикус, - говаривал дядя Айк. -Миссурийский сговор 5 - вот что нас загубило, но если б мне пришлось начать всё сначала, я бы опять пошёл том же путём, не отступил бы ни на шаг, и на этот раз мы бы им задали перцу... Вот в шестьдесят четвёртом, когда на нас свалился Твердокаменный Джексон... виноват, молодые люди, ошибся... в шестьдесят четвёртом Старый Пожарник уже отдал богу душу, да будет ему земля пухом...
"Come here, Scout," said Atticus.- Поди сюда, Глазастик, - сказал Аттикус.
I crawled into his lap and tucked my head under his chin.Я залезла к нему на колени, уткнулась головой ему в грудь.
He put his arms around me and rocked me gently.Он обхватил меня обеими руками и стал легонько покачивать.
"It's different this time," he said.- Сейчас всё по-другому, - сказал он.
"This time we aren't fighting the Yankees, we're fighting our friends.- Сейчас мы воюем не с янки, а со своими друзьями.
But remember this, no matter how bitter things get, they're still our friends and this is still our home."Но помни, как бы жестоко ни приходилось воевать, всё равно это наши друзья и наш родной край.
With this in mind, I faced Cecil Jacobs in the schoolyard next day:Я это помнила, а всё-таки на другой день остановилась на школьном дворе перед Сесилом Джейкобсом.
"You gonna take that back, boy?"- Берёшь свои слова обратно?
"You gotta make me first!" he yelled.- Как бы не так! - заорал он.
"My folks said your daddy was a disgrace an' that nigger oughta hang from the water-tank!"- У нас дома говорят, твой отец позорит весь город, а этого черномазого надо вздёрнуть повыше!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки