Читаем Убить пересмешника (To Kill a Mockingbird) полностью

Jem said, "I reckon if he'd wanted us to know it, he'da told us.- По-моему, - сказал Джим, - если б он хотел, чтоб мы про это знали, он сам бы нам рассказал.
If he was proud of it, he'da told us."Если б он этим гордился, так рассказал бы.
"Maybe it just slipped his mind," I said.- Может, он просто забыл, - сказала я.
"Naw, Scout, it's something you wouldn't understand.- Э, нет, Глазастик, тебе этого не понять.
Atticus is real old, but I wouldn't care if he couldn't do anything - I wouldn't care if he couldn't do a blessed thing."Аттикус и правда старый, но мне всё равно, чего он там не умеет, мне всё равно, пускай он ничего на свете не умеет.
Jem picked up a rock and threw it jubilantly at the carhouse.Джим подобрал камень и с торжеством запустил им в гараж.
Running after it, he called back:Побежал за ним и на бегу крикнул через плечо:
"Atticus is a gentleman, just like me!"- Аттикус - джентльмен, совсем как я!
1111
When we were small, Jem and I confined our activities to the southern neighborhood, but when I was well into the second grade at school and tormenting Boo Radley became passe, the business section of Maycomb drew us frequently up the street past the real property of Mrs. Henry Lafayette Dubose.Когда мы с Джимом были маленькие, мы не отходили далеко от дома, но когда я училась во втором классе и мы давно уже перестали мучить Страшилу Рэдли, нас стало тянуть в центр города, а дорога в ту сторону вела мимо миссис Генри Лафайет Дюбоз.
It was impossible to go to town without passing her house unless we wished to walk a mile out of the way.Её никак было не обойти, разве что дать добрую милю крюку.
Previous minor encounters with her left me with no desire for more, but Jem said I had to grow up some time.У меня с миссис Дюбоз уже бывали кое-какие столкновения, и мне вовсе не хотелось знакомиться с нею ближе, но Джим сказал, надо же когда-нибудь и вырасти.
Mrs. Dubose lived alone except for a Negro girl in constant attendance, two doors up the street from us in a house with steep front steps and a dog-trot hall.Миссис Дюбоз жила одна с прислугой негритянкой через два дома от нас, в домике с открытой террасой, на которую надо было подниматься по крутым-прекрутым ступенькам.
She was very old; she spent most of each day in bed and the rest of it in a wheelchair.Она была старая-престарая и весь день проводила в постели или в кресле на колёсах.
It was rumored that she kept a CSA pistol concealed among her numerous shawls and wraps.Говорили, среди своих бесчисленных шалей и одеял она прячет старинный пистолет, с ним кто-то из её родных сражался в Южной армии.
Jem and I hated her.Мы с Джимом её терпеть не могли.
If she was on the porch when we passed, we would be raked by her wrathful gaze, subjected to ruthless interrogation regarding our behavior, and given a melancholy prediction on what we would amount to when we grew up, which was always nothing.Идёшь мимо, а она сидит на террасе и сверлит тебя злым взглядом, и непременно пристанет - а как мы себя ведём? - и начнёт каркать, что из нас выйдет, когда мы вырастем, - уж конечно, ничего хорошего!
We had long ago given up the idea of walking past her house on the opposite side of the street; that only made her raise her voice and let the whole neighborhood in on it.А ходить мимо неё по другой стороне улицы тоже смысла не было - тогда она начинала орать на весь квартал.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки