Читаем Тысяча лун полностью

Они поговорили о своей учебе в местной Академии для мальчиков, которую посещали оба, но в разные годы.

Когда к Бриско являлись особенно уважаемые гости, он был с ними чрезвычайно учтив. Как правило, он исчезал в своих покоях, чтобы расчесать и смазать маслом волосы. Так он выражал глубочайшее почтение к гостю, хоть снадобье для волос и разило исключительно капустой. Затем Бриско распахивал шкафчик с тонкой резьбой, где у него хранился лучший виски. Даже Лане Джейн Сюгру, хоть она никогда ничего не роняла, поскольку, по словам законника, была слишком близко к земле, не доверяли наполнять графины и разливать спиртные напитки. Может, полковник Пэртон и подумал, что Бриско со всеми гостями так обращается, но если так, то он ошибся. Неприятным людям законник Бриско уделял краткую консультацию без единой капли спиртного, а затем быстро выпроваживал их, кивая и торопливо приговаривая какие-то слова, которые, если прислушаться, оказывались чепухой.

Полковник был высокий, странный, изуродованный. Кожа темно-пестрая, пол-лица покрыто багровым пятном, из-за которого полковник с двух сторон выглядел причудливо по-разному. Я никогда не видела, чтобы человек был такой худой и при этом не болен. Голос у него был одновременно тонкий и хриплый; он не годился бы для театральной карьеры в заведении мистера Нуна в Гранд-Рапидс, даже если забыть о заячьей губе. Но полковник не выступал на сцене; он играл роль в опасной драме современности.

Сейчас он стоял посреди кабинета в высоких черных кожаных сапогах для верховой езды. Может, потому он говорил таким сдавленным голосом. На поясе он по-прежнему носил офицерскую саблю – для собственной храбрости или для острастки врагов. Узкие ножны сабли были украшены по всей длине эмалевым узором из люпинов. Цветок моего народа. В целом полковник был удивителен и грандиозен, и при виде его я, молчаливая индейская девочка за маленьким столиком, ощутила прилив странного оптимизма.

– Когда-то в Теннесси расспрашивать о ночных всадниках было безопасно, – говорил тем временем полковник. – А теперь за это могут довольно быстро убить. Но такая уж у нас работа. Надо просто уметь отстреливаться.

Законник Бриско не выдержал и фыркнул. Я это говорю со всяческим к нему уважением. Он был знатный фыркун.

Полковник перешел к описанию лагеря ночных всадников у Вест-Сэнди-Крик.

– Я говорю «лагерь», но вернее было бы сказать «город» – они, наглые как не знаю что, построили там дома, ибо нынче не боятся возмездия. Просто живут там у воды и леса и радуются, что все идет по-ихнему. Но я рассказываю с чужих слов. Сам я этого не видел.

Законник Бриско слушал не перебивая, покручивая виски в стакане, так что в напитке играли огоньки от светильников.

– А это что за мальчик? – спросил полковник, указывая на меня – я, конечно, припала в углу, слушая, чтобы уловить ключи к пониманию и проблески фактов.

– Сие есть весьма одаренный представитель племени сиу, – сказал законник Бриско, отчего меня пронзила радость. Я была счастлива обоим фактам. – Сия персона ведет мои книги, и чертовски хорошо ведет.

– Слишком молод, чтобы сражаться в недавней войне, – сказал полковник. – Я был поставлен командовать конно-стрелковым полком чероки. Я свидетель их мужества, искусства верховой езды и меткой стрельбы.

Законник Бриско снова фыркнул. Он любил, когда люди хвалят других людей. То была часть его добродушной натуры.

– Много лет назад, – произнес Бриско, видимо желая присоединиться к похвале индейцам, – сия юная персона была вынуждена застрелить одного из членов шайки Тэка Петри. Вы были совсем дитя в то время, не так ли, мистер Коул?

– Верно, – сказала я, краснея. Мистер Коул!

– Застрелил его отличнейшим образом и сам был ранен ответным выстрелом.

– Петри? – повторил полковник. – Это подводит нас к тому делу, с которым я явился. Главарь ночных всадников – Зак Петри, кузен покойного негодяя Тэка Петри, которого вы помянули. Его главного подручного, тоже негодяя, зовут Аврелий Литтлфэр. Под их началом почти полсотни всадников. Почему они не выходят из леса? Потому что у них руки обагрены сотней черных дел. Убийства, повешения, изнасилования. Изнасилования такие, что вы не поверите. Откровенная холодная жестокость. Мистер Коул, вы слыхали, быть может, о римском императоре Аврелии?

– Нет, сэр, – ответила я.

– Великий философ Древнего Рима. А вот Аврелий Литтлфэр, черти б его драли, никакой не философ. Он холодный, жестокий человек. Зак Петри подобен взбудораженному медведю. Взбудораженному медведю. Когти его обнажены, и он желает, он желает омочить их в крови. Но у него не такая черная душа, как у Литтлфэра.

– Полковник, вы полагаете, нападение на Теннисона Бугеро может быть на совести у этих людей? – спросил законник Бриско.

– Я знаю, что это они. Шериф Флинн поймал одного из их молодцев, некоего Уинкла Кинга. Его нашли пьяным в салуне Золликоффера. Шериф привел его ко мне. Кинг рассказал мне все, а наутро все отрицал. Но было уже поздно, черт побери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечные дни

Бесконечные дни
Бесконечные дни

От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти. Семнадцатилетним покинув охваченную голодом родную Ирландию, он оказывается в США; ему придется пройти испытание войной, разлукой и невозможной любовью, но он никогда не изменит себе, и от первой до последней страницы в нем «сочетаются пьянящая острота слова и способность изумляться миру» (The New York Times Book Review)…«Удивительное и неожиданное чудо» – так отозвался о «Бесконечных днях» Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии.Впервые на русском.Книга содержит нецензурную брань.

Себастьян Барри

Проза о войне
Тысяча лун
Тысяча лун

От дважды букеровского финалиста и дважды лауреата престижной премии Costa Award, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «светоносный роман, горестный и возвышающий душу» (Library Journal), «захватывающая история мести и поисков своей идентичности» (Observer), продолжение романа «Бесконечные дни», о котором Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии, высказался так: «Удивительное и неожиданное чудо… самое захватывающее повествование из всего прочитанного мною за много лет». Итак, «Тысяча лун» – это очередной эпизод саги о семействе Макналти. В «Бесконечных днях» Томас Макналти и Джон Коул наперекор судьбе спасли индейскую девочку, чье имя на языке племени лакота означает «роза», – но Томас, неспособный его выговорить, называет ее Виноной. И теперь слово предоставляется ей. «Племянница великого вождя», она «родилась в полнолуние месяца Оленя» и хорошо запомнила материнский урок – «как отбросить страх и взять храбрость у тысячи лун»… «"Бесконечные дни" и "Тысяча лун" равно великолепны; вместе они – одно из выдающихся достижений современной литературы» (Scotsman). Впервые на русском!

Себастьян Барри

Роман, повесть

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман