Читаем Тысяча лун полностью

Уинкл Кинг был еще одним из закадычных дружков Джаса Джонски. Это имя застряло у меня в памяти после того, как Джас рассказал, что один его приятель испортил себе мочевой пузырь самогоном и теперь вынужден бегать до ветру каждые полчаса. Очередная байка Джаса Джонски, от которых, как он считал, «животики надорвешь».

– И почему же, полковник, они избили этого несчастного? – спросил законник Бриско.

– Потому что Бугеро когда-то был рабом, вот и всё. Не более, не менее. Одинокий чернокожий в сумерках, и тут из темного леса выскакивают они. Добыча. У семьи Петри было сорок рабов в усадьбе, и всех они потеряли из-за освобождения. «Великолепье оказалось бренно»[3]. Это из Голдсмита, мистер Коул.

Я подумала, что полковник мог бы рассказать и больше, но самая его грандиозность, кажется, затворила мне уста.

– Очень жестоко – почти убить человека по такой причине, – заметил законник Бриско.

– Жестокость правит ныне, – сказал полковник и встряхнул засаленными, свалявшимися волосами. – Расследование подобных дел составляет хлеб шерифа Флинна. Для него это так же обычно, как солнечный свет.

Полковник примерно две речи назад снял свою элегантную шляпу и развалился на стуле, напоминая небрежно брошенный старый костюм. Правой рукой он сжимал рукоять сабли, не вынимая ее из ножен, великолепных в люпиново-синем эмалевом узоре.

– Шериф Флинн хороший человек, несмотря на выпавшие ему превратности, – сказал Бриско. – Может, как раз благодаря этим превратностям.

Я хотела спросить, какие превратности имеются в виду, но не спросила, и полковник тоже. Может, он уже знал. В любом случае сейчас ему было не до шерифа и его превратностей.

Глава девятая

– Вы знаете, они вешают людей. По пяти дорогам, – очень тихо продолжал полковник. В темной комнате его речь звучала зловеще. – Да, сэр, все пять дорог, ведущих в город и из города, видели дело их рук. Будь вы негром, мистер Бриско, я бы сказал вам: «Не направляй стопы свои в одиночестве». И вам, мистер Коул. Ибо люди Петри возьмут вас и без единого христианского помышления изобьют и вздернут. Факт.

– Некоторые жители Париса не считают это преступлением, – заметил Бриско.

– Да, некоторые не считают, это верно, – задумчиво согласился полковник. – А значит, мы должны действовать согласно букве закона. Однако нынче и закон что дышло.

Тут воцарилось долгое молчание, почти устроившее всех участников разговора. В ушах у нас скрипели веревки, а перед глазами стояли лица повешенных. Я вспомнила, что мы ведь и сами видели повешенных – на долгом пути сюда из Мичигана. Я запомнила. Томас и Джон думали, что я сплю, но я все видела. Я подумала о мягкой груди Розали и о ее великой душе. Я надеялась, что не опозорила себя-мальчика тихими слезами в сумерках, но как я могла не заплакать? Я стояла еще ниже Розали, но для меня она была выше любого обыкновенного Бога. Она единственная целовала меня в губы, и я думала, что она – сосуд милосердия ангелов.

Затем возник серьезный вопрос о том, что намерен делать полковник Пэртон. Это был такой лабиринт смерти и затруднений. Полковник сказал все так же серьезно, что понимает Зака Петри и ему подобных. Старые мятежники вроде него теперь могли голосовать у себя на родине, но они привыкли к кровопролитию и хаосу. Петри смотрел на мир с яростью, считая, что с ним обошлись несправедливо, и эту обиду он лелеял, прижав к груди. Так выразился полковник. Законник Бриско молча согласился. Я чуяла во всем, что они говорили, опасность и горе. Как дитя горя, я слышала в их речах одну и ту же скрытую песню. Все, что было дорого, падет, восстанет беда, у нас отнимут радости. То был один из непривычных моментов, когда я начинала лучше понимать белых. В своем собственном круге страдания белый человек не так уж отличается от меня, хотя, если ему это сказать, он, пожалуй, раскричится. У полковника не нашлось добрых слов для Аврелия Литтлфэра, который, как полковник еще раз повторил, был разбойником с черным сердцем. Уинкл Кинг то ли сказал, то ли не сказал, по словам полковника, что именно Литтлфэр ударил Теннисона крючковатым ножом для обрезки ветвей, желая не просто убить, а отрубить голову. Но о Заке Петри шла иная слава. В голосе полковника слышалось невольное уважение. И я вспомнила странное усердие, с которым Томас Макналти ухаживал за могилой Тэка, брата Зака Петри, выкопанной не далее как в двадцати футах от дома Лайджа. Противник самого яростного сорта, и все же… Что же до мальчишки Уинкла Кинга, он был просто пьяница с языком пьяницы и капризным мочевым пузырем.

А вот Зак Петри потерял целый мир.

В Теннесси, сказал полковник, тысячи ущемленных жителей вроде Зака Петри. Людей, так обиженных войной, что они не могут дышать воздухом мира, – он их душит. И потому никакие новые времена им не по нраву, как бы близки они ни были к тому, за что эти люди сражались.

– Если позволить им снова сколотить армию, то все, что было до сих пор, будет всего лишь посевом ветра. А пожнем мы бурю, – сказал полковник.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесконечные дни

Бесконечные дни
Бесконечные дни

От финалиста Букеровской премии, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «шедевр стиля и атмосферы, отчасти похожий на книги Кормака Маккарти» (Booklist), роман, получивший престижную премию Costa Award, очередной эпизод саги о семействе Макналти. С Розанной Макналти отечественный читатель уже знаком по роману «Скрижали судьбы» (в 2017 году экранизированному шестикратным номинантом «Оскара» Джимми Шериданом, роли исполнили Руни Мара, Тео Джеймс, Эрик Бана, Ванесса Редгрейв) – а теперь познакомьтесь с Томасом Макналти. Семнадцатилетним покинув охваченную голодом родную Ирландию, он оказывается в США; ему придется пройти испытание войной, разлукой и невозможной любовью, но он никогда не изменит себе, и от первой до последней страницы в нем «сочетаются пьянящая острота слова и способность изумляться миру» (The New York Times Book Review)…«Удивительное и неожиданное чудо» – так отозвался о «Бесконечных днях» Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии.Впервые на русском.Книга содержит нецензурную брань.

Себастьян Барри

Проза о войне
Тысяча лун
Тысяча лун

От дважды букеровского финалиста и дважды лауреата престижной премии Costa Award, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «светоносный роман, горестный и возвышающий душу» (Library Journal), «захватывающая история мести и поисков своей идентичности» (Observer), продолжение романа «Бесконечные дни», о котором Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии, высказался так: «Удивительное и неожиданное чудо… самое захватывающее повествование из всего прочитанного мною за много лет». Итак, «Тысяча лун» – это очередной эпизод саги о семействе Макналти. В «Бесконечных днях» Томас Макналти и Джон Коул наперекор судьбе спасли индейскую девочку, чье имя на языке племени лакота означает «роза», – но Томас, неспособный его выговорить, называет ее Виноной. И теперь слово предоставляется ей. «Племянница великого вождя», она «родилась в полнолуние месяца Оленя» и хорошо запомнила материнский урок – «как отбросить страх и взять храбрость у тысячи лун»… «"Бесконечные дни" и "Тысяча лун" равно великолепны; вместе они – одно из выдающихся достижений современной литературы» (Scotsman). Впервые на русском!

Себастьян Барри

Роман, повесть

Похожие книги

Коммунисты
Коммунисты

Роман Луи Арагона «Коммунисты» завершает авторский цикл «Реальный мир». Мы встречаем в «Коммунистах» уже знакомых нам героев Арагона: банкир Виснер из «Базельских колоколов», Арман Барбентан из «Богатых кварталов», Жан-Блез Маркадье из «Пассажиров империала», Орельен из одноименного романа. В «Коммунистах» изображен один из наиболее трагических периодов французской истории (1939–1940). На первом плане Арман Барбентан и его друзья коммунисты, люди, не теряющие присутствия духа ни при каких жизненных потрясениях, не только обличающие старый мир, но и преобразующие его.Роман «Коммунисты» — это роман социалистического реализма, политический роман большого диапазона. Развитие сюжета строго документировано реальными историческими событиями, вплоть до действий отдельных воинских частей. Роман о прошлом, но устремленный в будущее. В «Коммунистах» Арагон подтверждает справедливость своего убеждения в необходимости вторжения художника в жизнь, в необходимости показать судьбу героев как большую общенародную судьбу.За годы, прошедшие с момента издания книги, изменились многие правила русского языка. При оформлении fb2-файла максимально сохранены оригинальные орфография и стиль книги. Исправлены только явные опечатки.

Луи Арагон

Роман, повесть
~А (Алая буква)
~А (Алая буква)

Ему тридцать шесть, он успешный хирург, у него золотые руки, репутация, уважение, свободная личная жизнь и, на первый взгляд, он ничем не связан. Единственный минус — он ненавидит телевидение, журналистов, вообще все, что связано с этой профессией, и избегает публичности. И мало кто знает, что у него есть то, что он стремится скрыть.  Ей двадцать семь, она работает в «Останкино», без пяти минут замужем и она — ведущая популярного ток-шоу. У нее много плюсов: внешность, характер, увлеченность своей профессией. Единственный минус: она костьми ляжет, чтобы он пришёл к ней на передачу. И никто не знает, что причина вовсе не в ее желании строить карьеру — у нее есть тайна, которую может спасти только он.  Это часть 1 книги (выходит к изданию в декабре 2017). Часть 2 (окончание романа) выйдет в январе 2018 года. 

Юлия Ковалькова

Роман, повесть
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман