Получив весть о смерти своего мужа, а также разузнав о неизлечимой болезни сына, ей больше не хотелось просыпаться по утрам. То, с чем ей приходилось сталкиваться после пробуждения, женщине больше напоминало мучительную смерть. Но голос разума твердил: «Проснись и оглянись вокруг, ты действительно можешь вот так просто умереть?» В результате госпожа Фан заставляла себя открыть глаза и дожить до нынешнего дня.
Сейчас было то же самое. Женщина хотела задать племяннице ряд вопросов, но не нашла в себе силы произнести их вслух.
С позволения Чжэньчжэнь служанка подняла занавеску, и госпожа Фан тут же без промедления вошла внутрь.
– Чжэньчжэнь, ты вчера виделась с Чэнъюем? – прямо спросила тетя.
Лю-эр скривила губы.
– Ясно, этот паралитик распустил нюни и пожаловался, – пробормотала служанка.
Госпожа Фан никогда не препиралась с прислугой, это только понизило бы ее положение. Если со слугами возникали проблемы, ответственность на себя необходимо взять хозяину.
– Верно, – ответила девушка. – Тетушка желает узнать что-то конкретное?
Госпожа Фан что-то пробубнила, после чего повернулась и отпустила своих служанок:
– Можете идти.
От этой просьбы служанки были немного удивлены.
Цзюнь Чжэньчжэнь специально говорила больше необходимого, чтобы появилась возможность избавиться от посторонних? У этой девчонки в самом деле был какой-то план? Или госпожа Фан сама себе все накрутила?
– Пойди, приготовь нам чай, – попросила Чжэньчжэнь Лю-эр, а затем сделала небольшую паузу. – И присмотри за людьми снаружи, не позволяй им подслушивать.
Изначально недовольная Лю-эр, которую собирались прогнать отсюда, тут же радостно и торжественно закивала. Это была очень ответственная миссия, поскольку прислуги семьи Фан вызывали сомнения и нельзя было допустить, чтобы они хоть что-то услышали.
Увидев счастливо уходящую Лю-эр, госпожа Фан поджала губы и ничего не сказала.
В комнате остались только она и Чжэньчжэнь.
– Тетя, прошу, садитесь, – вежливо попросила девушка.
Женщина присела, и племянница тут же расположилась напротив нее так, словно собиралась слушать наставления от старших.
Госпожа Фан некоторое время не находила что сказать. До этого им не часто доводилось оставаться наедине. Да и она не могла даже припомнить, когда эта девчонка была столь покладиста.
– Чжэньчжэнь, я слышала, ты можешь вывести яд из организма Чэнъюя? – женщина смотрела на нее в упор. – Что это значит?
Вопрос вызвал улыбку на лице юной госпожи Цзюнь.
– Раньше я к нему внимательно не присматривалась, однако на этот раз я учуяла неладное, но была не до конца уверена и решила немного подумать. Поэтому я пока и не заходила к вам с бабушкой поговорить об этом, – честно ответила она.
Сердце госпожи Фан бешено заколотилось.
Выходит, ее слова вовсе не были чепухой и она не искала их только потому, что не до конца все обдумала.
– Ты, что ты имеешь в виду? Откуда это отравление вообще взялось? – ее руки на коленях невольно сжались.
– Тетушка, как вы можете не знать о его состоянии? – спокойно спросила девушка. – Может, вы этот яд ему и дали?
Госпожа Фан снова почувствовала, будто бы те иглы пронзили ее сердце.
Изначально она собиралась ненавязчиво делать намеки либо же в непринужденной форме допрашивать Чжэньчжэнь. Другими словами, хотела сделать вид, что не придавала этому делу особого значения. Но всего несколько слов заставили ее потерпеть неудачу.
Эта фраза оказалась еще более жестокой, чем все то, что девушка говорила про отравление. Госпожа Фан даже потеряла дар речи. Мгновение спустя она резко вскочила и выбежала наружу.
Женщина чуть не налетела на стоящую снаружи Лю-эр.
– Вы что творите?! – выкрикнула она.
Госпожа Фан, естественно, не обратила на нее никакого внимания. Находившиеся на улице служанки тут же с шумом начали возвращаться.
К тому же они не слышали, чтобы Чжэньчжэнь плакала или кричала.
Что произошло? Они ринулись за ней сломя голову.
Лю-эр вбежала в комнату.
– Юная госпожа, что вы ей такого сказали, что она в страхе выбежала отсюда? – с любопытством и некоторым самодовольством поинтересовалась она. – Вы такая потрясающая, вам надо было уже давным-давно это сделать и не позволять ей беспокоить нас.
Юная госпожа Цзюнь не ожидала, что эти слова так испугают ее тетю.
– Вероятно, я была слишком резка. Мне следовало говорить ей обо всем не спеша, – немного беспомощно промолвила девушка, покачивая головой. – Жаль, что у меня не так много времени, чтобы растрачивать его впустую.