Читаем Цицерон. Между Сциллой и Харибдой полностью

Марк обнаружил для себя главное и самое ужасное – римляне привыкают к несправедливости. Они не возражают, когда управление провинциями отдаётся наместникам не для пополнения государственной казны, а ради личного обогащения. И когда военная добыча, трофеи, контрибуции расхищаются военачальниками и высшими армейскими командирами и когда командирам достаются почёт, слава и триумфы, а простонародье обременяется лишь военной службой и нуждой.

Происходит непомерное обогащение знати и военной верхушки при разорении малоимущих граждан. Последние вынуждены продавать земельные наделы и дома за долги, становясь нищими и униженными. А Сенат в это время призывает народ к завоеваниям новых территорий, якобы «способствующим росту могущества Рима», не ведая, что чем круче очередная ступень к вершине, тем ближе к краю пропасти. Хотя в стремлении государства возвыситься нет ничего плохого, надо только разглядеть предел той высоты, откуда станет больно падать…

Настало слишком неопределённое время, когда мало кто из сенаторов, знати заботятся о могуществе Римской республики, им ближе роскошь и личное благо. Марк это познал в своих размышлениях, как и то, что его республика замерла в ожидании больших потрясений. Так он и написал Помпонию Аттику: «…Дело идёт к межвластью и даже пахнет диктатурой – разговоров, во всяком случае, много…»

* * *

Сенат наконец-то принял постановление об очередности управления провинциями бывшими консулами. Такая необходимость назревала давно, поскольку его отсутствие позволяло претендентам получать выгодное место службы по договорённости или подкупом сенаторов. Теперь появилась «очередь», пресекавшая разного рода правонарушения. В список попал и Марк Цицерон, хотя он вовсе не жаждал оставлять Рим по такому поводу. Но в середине лета ему пришлось направиться на юг Малой Азии в Киликию, не привлекательную для должностного лица римскую провинцию.

Бытовало стойкое представление о наместнике Рима в отдалённой провинции как о временщике, облечённом полномочиями высшей власти, что позволяло резко улучшить личное состояние должностного лица. Люди на улице поздравляли Марка, желали материальных благ, на что он вяло реагировал, отговариваясь, что ему приятнее и полезнее занятия литературой. Он уже знал, что предыдущий наместник, Аппий Клавдий, оставил Киликию разграбленной.

По этой причине Цицерон не спешил к месту службы, в Киликию добирался окольными путями почти четыре месяца! Помимо домашних слуг и рабов его сопровождала внушительная свита – проконсульские ликторы, помощники, секретари, писари, порученцы и вооружённая охрана. Впервые Цицерон взял с собой пятнадцатилетнего сына Марка – пусть приобщается.

По дороге Марк остановился в Арпине в доме брата, где стал невольным свидетелем семейного скандала. В ожидании гостя Квинт поручил управителю заняться подготовкой встречи. За семейным обедом Квинт благодушно попросил супругу Помпонию – он был женат на младшей сестре Аттика – быть хозяйкой за столом. Она в гневе ответила, что в собственном доме давно чувствует себя не хозяйкой, а гостьей. Между супругами произошла ссора; Помпония ушла в слезах на женскую половину дома. Позже Квинт не выдержал, в качестве примирения послал к ней рабов с блюдами, а она не приняла. Брат с расстроенным видом пожаловался Марку:

– И вот так, чуть ли не каждый день мне приходится терпеть её несносный нрав!

Марк ответил шуткой:

– Я виноват, что убедил Аттика выдать сестру за тебя замуж. Ты уже терпи. Не зря наш общий друг Теренций Варрон говорит: «В жене пороки или исправь, или терпи: исправишь – жена твоя будет лучше, а стерпишь – лучше будешь сам».

Квинт изобразил кислую улыбку.

– Я догадывался, что в законном браке супруги меж собой ссорятся, но характер супруги достался мне вместе с богатым приданым. Приходится терпеть.

На следующее утро Квинт с удручённым видом опять пожаловался, что супруга не спала в супружеской постели, оставшись у себя. Марк понимающе посочувствовал:

– Женщины все одинаковы! У меня такая же история с Теренцией. Не зря поэт Гесиод предупреждал: «Женщины – губительный род, происходящий от Пандоры, нам на великое горе меж мужчин обитают. В бедности горькой они не спутницы нам – спутницы только в богатстве… Лучше бы вовсе отказаться от женщин!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза