Читаем Целительница Цзюнь полностью

– Братец не издевался надо мной. Он хотел обучить меня какому-то методу укрепления здоровья. Я не был уверен, что мне можно делать такое, поэтому решил спросить тебя.

Чжу Цзань уставился на Фан Чэнъюя.

– Вот же мелочь! Хитрый какой! Я ведь тебя не обижал, так почему ты наговариваешь? – воскликнул он. – А теперь прикидываешься таким хорошеньким! Почему же ведешь себя так, будто обиделся?

– Довольно, – нахмурившись, перебила его Цзюлин и обратилась к Чэнъюю: – Сейчас тебе нельзя этому учиться, за пару дней твое тело не ослабнет. Если так хочется укрепить здоровье, то знай, что от одного-двух дней тренировок толку все равно не будет. Дождемся, когда тебе станет лучше. Я тоже знаю немало способов для укрепления организма.

Фан Чэнъюй широко улыбнулся и кивнул.

– Хорошо! – ответил он и искренне кивнул Чжу Цзаню. – Братец, спасибо тебе большое за доброту, но пока что я не могу начать обучение.

– Идем, пора принимать лекарства и готовиться ко сну, – сказала Цзюлин.

Договорив, она слегка поклонилась Чжу Цзаню. Фан Чэнъюй тоже вежливо распрощался и, с поддержкой Цзюнь Цзюлин, развернулся, чтобы уйти.

– Малыши так рано ложатся спать, – прислонившись к колонне и покачав головой, вздохнул Чжу Цзань. – Пустая трата времени.

Цзюнь Цзюлин с Фан Чэнъюем уже зашли внутрь и не обратили на его слова никакого внимания.

Чжу Цзань повернул голову и увидел Лэй Чжунляня, который, стоя во дворе, следил за ним из темноты.

– Приятель, а ты чего спать не идешь? Не растрачивай жизнь так напрасно! – сказал Чжу Цзань, приподняв брови. – К тому же я знаю, что очень красив, тебе не нужно так пристально на меня смотреть. Еще раз так сделаешь – придется платить.

Этот человек что, страдает от нехватки денег?

Почему он все подряд меряет деньгами?

Он что, связка монет?

Неужели правда так сделает, если дать ему денег? Возьмет и позволит беспрепятственно пялиться на него?

Лэй Чжунлянь не мог отделаться от этих мыслей.

– Естественно!

Чжу Цзань улыбнулся так, словно увидел его насквозь. Покачивающиеся на ночном ветру фонари осветили его белоснежные зубы.

– Я дровосек, я держу свое слово и всегда честен с клиентами. Все, кто хочет на меня посмотреть, должны заплатить, и тогда они могут делать это сколько душе угодно. Не веришь? Сходи и сам все разузнай.

При чем здесь дровосеки?

Неужели теперь дровосеки зарабатывают этим на жизнь?

Да и что такого привлекательного в дровосеках?

И что значит «сходи и разузнай»? Он ведь даже имени своего настоящего не называет…

Этот молодой человек казался легкомысленным, но на самом деле был очень хитер. Как сказала Цзюнь Цзюлин, он хотел узнать о них больше и убедиться, что они никому не выдадут его местоположение.

Дождемся, когда он успокоится и уйдет.

Надо просто подождать.

Лэй Чжунлянь вытянул руку и указал на комнату.

– Гостевая вон там, – глухо бросил он и, не дожидаясь ответа Чжу Цзаня, опустил голову и поспешил в другую комнату.

Лэй Чжунлянь спал в гостиной и не охранял спальню Фан Чэнъюя и Цзюнь Цзюлин. Она объяснила, что место, где они спят, опасно и в случае, если Лэй Чжунляня ранят, ей не удастся его спасти.

Хотя Лэй Чжунлянь не осознавал степень опасности в полной мере, он понимал, что она не лжет. С тех пор, как они покинули дом, Цзюнь Цзюлин не отходила от Фан Чэнъюя ни на шаг и всегда оставалась рядом.

Охранником был не столько Лэй Чжунлянь, сколько сама Цзюнь Цзюлин.

Была бы она настолько в себе уверена, если бы не держала в голове уже готовый план?

Лэй Чжунлянь перевернулся в кровати.

Однако… почему Цзюнь Цзюлин сказала, что, несмотря на кучу проблем Чжу Цзаня и наших собственных, нам не о чем беспокоиться? Значит ли это, что его неприятности – к лучшему?

А у нас самих тогда какие проблемы?

Все это немного озадачило Лэй Чжунляня. Он покачал головой, чтобы избавиться от навязчивых мыслей.

Пусть мужчина многого не осознавал, зато хорошо понимал другие слова, сказанные ею: «Не волнуйся».

Лэй Чжунлянь снова перевернулся на другой бок, закрыл глаза и спокойно уснул.

Посреди глубокой ночи раздался внезапный хлопок, а следом – недовольный мужской голос. Очевидно, их гость ворочался в соседней комнате.

Лэй Чжунлянь глаз открывать не стал, и вскоре шум прекратился. Время от времени жужжали насекомые, но в целом обстановка оставалась спокойной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы