Читаем Целительница Цзюнь полностью

Чжу Цзань усмехнулся.

– Знаменитых людей полно. Например, я! – сказал он и вдруг замер. Взглянув на Цзюлин, Чжу Цзань словно прозрел и тут же воскликнул: – А, ой…

Как быстро среагировал.

Цзюнь Цзюлин задумалась. Цзюнь Инвэнь и правда был достаточно знаменит. Однако ежегодно умирает слишком много госслужащих, а он считался всего лишь мелким чиновником седьмого ранга.

Для такого человека, как Чжу Цзань, это капля в море.

Но то, как юноша воспринял слово «знаменитый», говорило о том, что он запоминает все с первого раза и почти никогда ни о чем не забывает.

Известно не так уж много ситуаций, при которых чиновника могли бы назвать знаменитым. Так что вспомнить что-нибудь о таком не составило большого труда.

Любой, у кого родился бы такой умный сын, стал бы его чрезмерно баловать. И гогун не был исключением.

– Печально это. – Чжу Цзань с сочувствием взглянул на Цзюлин и продолжил: – Юная госпожа Цзюнь, соболезную.

Она, посмотрев на него, слегка склонила голову в знак вежливости.

В этот же момент повозка остановилась.

– Молодая госпожа, мы на месте, – сообщил Лэй Чжунлянь.

Дождь уже прекратился, но по улице сновало не так много людей. Лэй Чжунлянь вышел вперед и распахнул двери.

Чжу Цзань спрыгнул с повозки и огляделся.

– Открывай лавку! – без раздумий воскликнул он. – Секундочку… Что?..

Чжу Цзань запрокинул голову и посмотрел на вывеску. Голос его оборвался, а лицо застыло.

– Зал Цзюлин, – медленно прочитал он. – Зал… Цзюлин…

Чжу Цзань уставился на табличку и какое-то время не двигался с места.

– Юная госпожа Цзюнь, – раздался чей-то голос со стороны.

Чжу Цзань в ту же секунду обернулся и замер.

Дрожащая старушка с зонтиком в руках подошла к ним и поклонилась Цзюлин, в это время помогавшей Фан Чэнъюю зайти в дом.

– Вы на осмотр? – спросила Цзюлин. – Пожалуйста, входите.

Договорив, она заметила на себе пристальный взгляд Чжу Цзаня.

– Тебя зовут Цзюлин? – спросил он.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась.

– Да! – ответила она, развернулась и прошла внутрь.

Старушка с радостью последовала за ней, а Лэй Чжунлянь снял с дверей и окон деревянные щиты, отчего в зале стало светлее и разговоры зазвучали еще оживленнее.

Чжу Цзань продолжал стоять в дверях и глазеть на табличку.

– Цзюлин, – прочитал он еще раз. В его глазах промелькнули смешанные эмоции. Он опустил голову, а затем снова посмотрел в зал. – Сколько ж, твою мать, совпадений.

<p>Глава 42</p><p>Хозяйничает в чужом доме</p>

Когда опустились сумерки, Лэй Чжунлянь закончил уборку в зале и запер ворота. По заднему двору распространился сильный аромат.

– Все к столу, – позвала Цзюлин, вынося с кухни два блюда.

После дождя пространство окутывал влажный воздух. Летний вечер дарил чувство спокойствия и радости.

Фан Чэнъюй уже давно сидел за столом на крытой дорожке.

– Как же я голоден! – Он с улыбкой вполлица наблюдал за Цзюнь Цзюлин, расставляющей еду. – Мы ведь даже не обедали.

– Как ты мог так проголодаться, если практически ничего не ешь в принципе? – раздался голос Чжу Цзаня.

Он вышел из комнаты, сел на стул, скрестив ноги, и схватил со стола столовые приборы.

Цзюнь Цзюлин проигнорировала его и снова отправилась на кухню за едой.

– Я ведь совсем еще юн, и у меня растущий организм! – посмотрев на Чжу Цзаня, серьезно ответил Фан Чэнъюй. – У меня большой аппетит, но, конечно, с тобой мне, братец, не сравниться.

– И то верно, – согласился тот и ущипнул Фан Чэнъюя за руку. – Совсем худенький.

Чжу Цзань поставил тушенную в соевом соусе свинину прямо перед Чэнъюем.

– Давай-давай, ешь больше мяса, набирайся сил.

Фан Чэнъюй в нерешительности посмотрел на блюдо перед собой.

– Я очень голоден! – сказал он и, отодвинув мясо, вздохнул. – Но я все еще принимаю лекарства, мне нельзя это есть.

Чжу Цзань улыбнулся и посмотрел на Цзюнь Цзюлин, которая вынесла корзинку с лепешками.

– Ты открыла здесь лечебницу? – спросил он.

– Да, – ответила она. – Я разве не говорила, что собираю лекарственные травы? Я не лгала.

Чжу Цзань схватил лепешку, разорвал ее, положил туда мясо и завернул в рулет.

– Прозвучало так, словно все вокруг лжецы, – хмыкнул он. – Я тоже не врал, я и правда дровосек.

Чжу Цзань откусил свое кулинарное творение и стал жевать, наблюдая, как брови Цзюнь Цзюлин ползут вверх.

Даже с набитым ртом он продолжал что-то говорить.

Цзюлин ничего ему не сказала и позвала Лэй Чжунляня к столу.

Тот взял лепешки, мясо с овощами и отошел трапезничать в другой конец комнаты. Из-за здоровяка Чжу Цзаня места за столом хватило только для Цзюнь Цзюлин и Фан Чэнъюя.

Стало очень тесно и шумно. Чжу Цзань, казалось, вообще ни на секунду не затыкался.

– Ты ешь это?! Что это такое? Овощи и зелень?! Ты будто кролика растишь!.. Я имею в виду настоящих кроликов, а не тех самых[17], не пойми меня неправильно… Ха-ха-ха-ха, было бы забавно, если бы ты не о том подумала… Эй! Дружок, а ты знаешь, какое еще значение есть у кроликов? Возмутительно! Как плохо учатся современные дети…

Лэй Чжунлянь больше не мог молча сидеть на месте. Он наспех сунул в рот остатки своей еды, встал и удалился на кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы