Читаем Целительница Цзюнь полностью

Старая госпожа Фан кивнула и тихо покашляла.

– Императорский указ – отличная вещь, какие еще неприятности? Не говори ерунды, – отмахнулась она.

– Все в мире взаимосвязано. Нет худа без добра. Хорошие вещи могут быть плохими, а плохие – хорошими, – улыбнувшись, сказала Цзюлин и с некоторым волнением продолжила: – Никто во всем мире не чувствует этого больше, чем я.

В таком юном возрасте использует такие старомодные выражения. И откуда в ней столько скорби и печали?

Старая госпожа Фан пристально взглянула на нее.

– Я со всем разберусь, – сказала она. – Казнь свершилась, так что вскоре мы займемся и делами минувших дней. Раз вы все никак не уйдете отдыхать, то больше терпеть не стану и уйду первая.

Видимо, испугавшись, что ее снова обнимут, старая госпожа Фан как можно скорее покинула зал.

Фан Чэнъюй и Цзюнь Цзюлин взглянули друг на друга и улыбнулись.

– Давай тоже возвращаться, – предложила она.

Фан Чэнъюй подошел, развернулся к ней спиной и присел на корточки.

Что он делает?..

Цзюнь Цзюлин оцепенела.

– Цзюлин, ты всю ночь была на ногах. Не поранилась? – спросил Фан Чэнъюй, слегка повернув голову.

<p>Глава 92</p><p>Я знаю твое заветное желание</p>

Цзюнь Цзюлин улыбнулась.

Какой изобретательный ребенок.

Он заметил, что она шла очень медленно и уже выбилась из сил, поэтому не выдержал и присел прямо перед ней.

– Думаю, нет смысла присылать сюда паланкин и сгущать краски, а не то самые наблюдательные начнут строить догадки, – сказал Фан Чэнъюй. – Позволь мне вернуть тебя домой. Мы все-таки муж и жена. Может, выглядит это чересчур, зато поднимет всем настроение.

Цзюнь Цзюлин рассмеялась, крепко обвила его шею руками и прижалась к нему.

– Понесешь меня прямо на спине? – улыбнулась она и мягко сжала его худые плечи.

Фан Чэнъюй уже уверенно нес ее на себе.

– Сестрица, ну я же все-таки мужчина! – немного обиженно ответил он. – Не нужно меня недооценивать!

Цзюнь Цзюлин снова улыбнулась.

Фан Чэнъюй вышел за двери с Цзюлин за спиной и направился вперед по дороге. Подобная картина ошеломила служанок семьи Фан, и все они, хихикая, смущенно отвели взгляды.

Фан Чэнъюй не стал обращать на это внимание и зашагал с еще большим воодушевлением, но при этом не так уж быстро.

– Ты в порядке? У тебя еще остались силы? – спросила Цзюлин.

Фан Чэнъюй не стал, как прежде, шутить, а лишь молча склонил голову.

– Нет ничего постыдного в том, что ты устал. Я могу слезть и пройтись сама, – улыбнулась Цзюлин и крепко сжала его плечи. – Наконец-то ты здоров.

Фан Чэнъюй не стал опускать ее на землю и лишь искоса посмотрел на нее, наклонив голову.

– Цзюлин, ты сама только что сказала, что хочешь устранить последствия, вызванные императорским указом. Воспользуйся этим случаем и отдохни.

Цзюнь Цзюлин кивнула.

– Ладно, сейчас нет ничего важнее этого.

Неужели этот ребенок и правда не понимает, какие серьезные последствия влечет за собой обнародование императорского указа?

Фан Чэнъюй остановился и посмотрел на нее.

– Что ты собираешься делать? – спросил он.

Раньше речь шла только о «нас», а теперь вдруг заговорили обо мне.

А что насчет меня?

Цзюнь Цзюлин улыбнулась. Какой же проницательный ребенок. Она хлопнула его по плечу и посмотрела в южную часть небосвода.

– Я… есть еще одно дело, – ответила она. – Личного характера.

– Ты уедешь? – спросил Фан Чэнъюй. – В столицу, да.

Он не спрашивал, а утверждал.

Цзюнь Цзюлин немного удивилась.

– Ты несколько раз упоминала столицу, – с улыбкой сказал Чэнъюй.

Несколько раз? Ну нет!

Она упомянула столицу лишь единожды, когда спросила у управляющего Гао, случилось ли там что-то интересное за последнее время. Однако, чтобы слишком не смущать членов семьи Фан и не давать им пищу для размышлений, больше Цзюлин ни разу не вспоминала о ней.

Этот ребенок не только смышленый, но еще и внимательный к деталям.

Цзюнь Цзюлин с улыбкой кивнула.

– Да, – ответила она. – Я отправлюсь в столицу по личному делу.

Поездка в столицу действительно дело личное. Ради встречи с сестрой, Цзюжуном… разумеется, это тайна, которую нельзя разглашать.

Уехать она собиралась под выдуманным предлогом: якобы после смерти отца остались незавершенные дела, с которыми ей нужно разобраться.

Из-за инцидента с регистратором Линем в башне Цзиньюнь старая госпожа Фан еще больше зауважала Цзюнь Инвэня, а также почувствовала, что его связи слишком загадочны.

Она могла подумать, что дела Цзюнь Цзюлин в столице как-то связаны с теми, кто спугнул регистратора Линя в башне Цзиньюнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы