Читаем Целительница Цзюнь полностью

Но теперь, когда Лю-эр пронзительным визгом сообщила о том, что ее внучке что-то там показалось странным, а Фан Цзиньсю сказала, что Чжэньчжэнь ушла вместе с регистратором Линем, да еще и Фан Чэнъюй подчеркнул, что дело рискованное, старушка без колебаний достала императорский указ просто ради того, чтобы найти ее.

Сейчас старая госпожа Фан не могла даже вспомнить, как именно пришла к такому решению.

Все это походило на сон.

– Когда дедушка умер, ты не использовала указ, не сообщила о нем моему дяде и даже не применила его, когда он погиб… – продолжила Цзюлин.

– Тогда мы еще не знали, что их убили эти злодеи, – прервала ее старая госпожа. – Зачем было использовать указ?

– Императорский указ мог продемонстрировать ваш статус и дать всему миру понять, насколько непоколебима семья Фан, – заявила Цзюлин.

Старая госпожа Фан фыркнула.

– Смешно. Думаешь, мы не способны на это без императорского указа? Ты и правда недооцениваешь нас.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась.

– Вовсе нет. Я имею в виду, что в таком случае больше ни к чему работать в поте лица, – объяснила она и на мгновение затихла. – Получается, после отравления Чэнъюя вы уже знали, что кто-то точит на вас зуб? Тогда почему не воспользовались указом, чтобы разобраться в…

Нахмурившись, старая госпожа Фан в очередной раз перебила ее.

– Его уже отравили, что мы могли сделать, даже если бы предъявили указ? В этом не было смысла, – равнодушно сказала она.

– Но тогда и сейчас не было никакого смысла доставать императорский указ! – глядя на старую госпожу, воскликнула Цзюлин. – Враг казнен, Чэнъюй вылечен. Возможно, я и могла оказаться в опасности, но ведь подтверждений этому никаких не было. Так зачем ты его использовала?

Старая госпожа Фан посмотрела на нее и почувствовала, что слова Цзюлин почему-то вывели ее из себя.

– Что ты хочешь этим сказать? Неужели ты правда не понимаешь, что я обнародовала указ ради того, чтобы тебя найти? Тут понимать-то нечего. Все просто – ты нам еще пригодишься, – с вытянутым лицом заявила старушка. – Ты смогла вылечить Чэнъюя, так что оставить тебя весьма полезно. Поняла?

Когда она закончила говорить, Цзюнь Цзюлин встала, вышла вперед и обняла ее.

Что, что ты делаешь?!

Старая госпожа невольно напряглась и шагнула назад.

Эта хрупкая девочка так крепко обнимала ее. Мягкие, густые, слегка растрепанные и испачканные в земле волосы прилипли к ее лицу.

– Поняла, – прошептала Цзюлин ей на ухо. – Бабушка, ты так ко мне добра. Вы все так добры ко мне.

<p>Глава 91</p><p>Никогда не думала об этом</p>

Да, Цзюлин о многом думала и многое понимала, но этого осознать не могла.

Когда она в отчаянии бежала домой посреди ночи, то не ожидала, что кто-нибудь придет ей на помощь.

Цзюлин полагала, что тот мужчина на почтовой станции почувствует что-то неладное и обязательно погонится за ней. Поэтому все ее мысли занимало лишь одно: бежать, бежать, как можно скорее бежать, так будет больше шансов на успех.

Цзюлин подготовила одежду, инструменты для сбора трав, запаслась всеми необходимыми доказательствами. Если таким образом она сбежит и вернется в город, все пройдет гладко и ее ни в чем не заподозрят.

Но все это при условии, что ей удастся сбежать.

В противном случае, если ее поймают, никакая подготовка уже не поможет.

Она все это понимала.

Когда девушка неслась назад сломя голову, в глубине души ее одолело легкое сожаление. Цзюлин не ожидала, что столь искренний Юань Бао из ее воспоминаний окажется таким сообразительным. Когда он взглянул на нее, стоя в дверном проеме, у нее все волосы встали дыбом.

Может, не стоило вести себя столь опрометчиво? Раз уж у нее уже появились догадки, возможно, не следовало спешить и так безрассудно идти туда в одиночку.

Это слишком рискованно.

Опасность… с этим мне сталкиваться не впервой.

Когда Цзюлин спрятала меч и с гордо выпрямленной спиной отправилась во дворец, разве могла она хоть что-то знать об угрозе, которая подстерегала ее?

Она в одиночку пошла навстречу опасностям и в одиночестве умерла.

Случится ли так же и на сей раз?

И вот Цзюлин снова в одиночку отправилась на разведку посреди ночи.

Так меня здесь и убьют.

Ей несколько раз казалось, будто она слышит конский топот и выстрелы из арбалетов.

Цзюлин все бежала, бежала, но совсем не ожидала, что, как и планировала, доберется в Янчэн до рассвета.

Сделала.

Я действительно сделала это.

А после Цзюлин увидела, какой шум поднялся в Янчэне, и пошла узнать, что же там происходит.

Семья Фан обнародовала императорский указ, чтобы начать полномасштабный обыск всего города и найти ее.

Императорский указ!

Именно этот указ и привлек внимание чиновников на почтовой станции, а также побудил того мужчину бросить свои дела. Все впопыхах ринулись к Янчэну и семье Фан, словно хищные звери, учуявшие запах мяса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы