Фан Чэнъюй с огромным воодушевлением рассказал ей о событиях из своего детства. Что-то он вспомнить не мог и часто задумывался посреди разговора. Когда Чэнъюй закончил и не дождался ее реакции, он заметил, что Цзюлин уснула. Молодой господин не знал, когда это случилось.
В течение двух месяцев отсутствия дома Цзюлин прилагала все свои усилия для восстановления Зала Цзюлин, а по дороге назад ей пришлось столкнуться со смертельной опасностью. Последние месяцы для всех выдались трудными, но для нее – особенно.
Фан Чэнъюй осторожно укрыл ее одеялом, бросил взгляд на кан в противоположной стороне комнаты и замер в нерешительности.
Недавно она сказала, что его тело слишком ослабло из-за нанесенного ущерба. И хотя после резни в горах Байхэлян Цзюлин позволила ему отправиться в город без нее, она сделала это в качестве исключения – дела в Янчэне больше не терпели отлагательств.
Теперь, когда они оказались дома, ему следовало и дальше спать рядом с ней, чтобы она, проснувшись среди ночи, не разволновалась.
Когда Цзюлин скажет ему прямо, что в этом больше нет необходимости, они станут спать отдельно, решил он.
Вздохнув, Фан Чэнъюй погасил прикроватный фонарь, опустил занавеску, аккуратно улегся и закрыл глаза, чтобы скрыть светившуюся в них радость.
Мелкий дождь за окном бился о листья, делая эту ночь особенно спокойной. Дом семьи Фан погрузился в сон.
Фан Цзиньсю, как и прежде, лежала с распахнутыми глазами и вглядывалась в темноту, когда снаружи вдруг послышались шаги. Кто-то распахнул дверь.
– Третья юная госпожа, – раздался из темноты голос наложницы Юань.
Глава 69
Пожалуйста, уезжай
Фан Цзиньсю слегка повернула голову.
Свет в комнате зажегся, осветив стоявшую перед столом наложницу Юань. Женщина сняла с себя накидку от дождя, под которой были одежды для сна. Из-за дождя края ее юбки немного промокли.
– Все время думаю об этом и не могу уснуть. Что ты собираешься делать? – Она сразу перешла к делу.
Фан Цзиньсю отвела взгляд и ничего не ответила.
Наложница Юань подошла к ней и села на край кровати.
– Ты что, собралась до конца жизни притворяться мертвой? – спросила она. – Тебе всего лишь четырнадцать, вся жизнь еще впереди.
Фан Цзиньсю продолжала молчать.
На мгновение наложница Юань тоже умолкла.
– Уходи. Уезжай отсюда, – неожиданно предложила она.
Фан Цзиньсю крепко сжала руку.
– Это не решение старой госпожи и госпожи, – улыбнулась наложница Юань. – Это моя идея.
Фан Цзиньсю сжала пальцы сильнее.
Наложница Юань и не ждала ее ответа, поэтому просто уселась поудобнее.
– Знаю, о чем ты думаешь. Что в этом доме у меня нет собственного мнения, что оно целиком и полностью во власти старой госпожи и госпожи, – сказала она и погладила Фан Цзиньсю. – И что твой взрывной характер использовали как оружие.
Фан Цзиньсю не понравилось, что кто-то притронулся к ней, и она резко отодвинулась.
Наложница Юань не стала возражать.
– Цзиньсю, – продолжила она, – мы с тобой совершенно разные. Я на самом деле та еще трусиха и вообще ни на что не гожусь, поэтому когда-то я и осталась в семье Фан.
Тогда семья Фан отпустила всех наложниц. Хотя Цзиньсю была еще слишком мала и не помнила этого, она об этом слышала.
Они были совсем молодыми, семья Фан не могла позволить зачахнуть только что распустившимся цветам.
Многие, безмерно обрадовавшись, решили принять деньги и покинуть семью. Кроме наложницы Су, которая родила дочь, и, конечно, наложницы Юань.
– Семья Фан замечательная! Они богаты, все здесь хорошо питаются, одеваются и живут в полном комфорте. Хотя они остались без мужчины, оказалось, что достаточно снискать расположение старой госпожи Фан и госпожи, чтобы жизнь стала легкой и непринужденной… У меня нет никаких способностей, я просто умею всем угождать… Лучше делать то, в чем хорошо разбираешься, чем лезть туда, где ни в чем не сведущ. Если бы я ушла в другую семью, пришлось бы добиваться их расположения. К тому же ничто не гарантировало, что там я заживу лучше, чем в семье Фан. К чему попусту растрачивать время?.. Цзиньсю, ты не такая, как я. Ты третья юная госпожа Фан!
Уголки рта Фан Цзиньсю дернулись.