Читаем Целительница Цзюнь полностью

– Не надо столько внимания уделять их семейным делам, – продолжила госпожа Нин. – Нас с ними ничего не связывает. И не будет.

Она замахала своим веером и добавила:

– Эх, какое несчастье.

Днем праздничное настроение снова вернулось в семью Фан. На сей раз это касалось Лю-эр.

– Юная госпожа! Юная госпожа! – носилась она туда-сюда, повторяя одно и то же.

Цзюнь Цзюлин пришлось обнять ее.

– Хватит бегать. Когда другие просят тебя что-то сделать, разве ты так же мечешься? У меня уже голова кружится.

– А меня не заботит, пойдет ли у них что-то не так, – улыбнулась Лю-эр, потряхивая Цзюлин за рукава и наблюдая за ней. Вдруг служанка снова заплакала. – Юная госпожа, вы так похудели! Очередное подтверждение того, что вы там совсем мало ели!

Ведь это слишком хлопотно – питаться где-то там, снаружи.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась и погладила ее по голове.

Впервые за все время другие служанки расчувствовались из-за рыданий Лю-эр.

– Чжэньчжэнь, – обратилась к внучке старая госпожа Фан, но ее тут же перебил Фан Чэнъюй.

– Бабушка. – Он подошел к ней и взял ее за руку. – Она больше не Чжэньчжэнь.

– Вот оно что, – ответила старая госпожа. – Теперь ее зовут Цзяцзя?[38]

Сперва все в комнате оцепенели, но уже через секунду раздался смех.

Цзюнь Цзюлин тоже смеялась. Лю-эр было подумала, что старая госпожа Фан, поддразнив ее госпожу, проявила неуважение, и служанка даже успела разозлиться, но, как только она заметила улыбку на лице Цзюлин, тут же рассмеялась вместе с ней.

– Ах, – наигранно улыбалась наложница Юань. – У старой госпожи Фан прекрасное чувство юмора.

В прошлом старая госпожа Фан сама-то смеялась с большой неохотой, что уж говорить о том, чтобы веселить других.

Старая госпожа Фан взглянула на нее.

– А ты думала, что одна здесь такая?

Наложница Юань снова рассмеялась.

– Бабушка, у Чжэньчжэнь теперь новое имя. Его дал ей ее дедушка, – объяснил Фан Чэнъюй. – Теперь ее зовут Цзюлин.

Цзюлин?

Где же мы уже слышали это имя?..

– А! Зал Цзюлин, принадлежащий нашей семье! – выкрикнула Лю-эр. – Это Зал Цзюлин!

Цзюнь Цзюлин посмотрела на нее и улыбнулась.

– Ты все еще помнишь? – спросила она.

Лю-эр кивнула.

– Конечно! – с улыбкой ответила служанка. – Обычно я многое забываю, но если постараюсь, то могу вспомнить. Зал Цзюлин – это лечебница, которую передал вам наш старый господин Цзюнь.

Теперь участникам разговора все стало ясно. Госпожа и старая госпожа тоже об этом вспомнили.

– Я вернулась в Жунань и захотела возродить дело наших предков, поэтому использовала это имя, чтобы люди обратили на него внимание и все вспомнили, – пояснила Цзюлин.

– Чжэнь… Цзюлин, у тебя выдающиеся медицинские навыки, – похвалила ее наложница Юань.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась, а Фан Чэнъюй заговорил вместо нее.

– Еще бы! Цзюлин невероятная! Вы даже представить себе не можете, сколько всего произошло в Жунане! – воскликнул он со сверкающими глазами и улыбнулся, глядя на всех, кто внимательно его слушал. – Но Цзюлин утомилась с дороги, поэтому давайте вернемся к этому разговору позже, когда она отдохнет.

Все рассмеялись, а некоторые и закашлялись.

– Какой у нас молодой господин! – смелые служанки приняли участие во всеобщем веселье.

Слушая заливистый хохот, госпожа Фан не смогла сдержать слез. Прошло так много времени с тех пор, как в их семье царила столь непринужденная и беззаботная атмосфера. Наконец все они снова обрели счастье.

– Хорошо. Если вам есть что рассказать, обсудим все позже. А сейчас всем отдыхать! – потребовала она, глубоко вздохнув. – Восстановим силы и уже завтра отправимся на казнь.

Завтра начальник округа Тайюань собирался лично председательствовать на обезглавливании Сун Юньпина, а также объявить о преступлениях Ли Чанхуна.

Теперь все в комнате стали серьезными.

– Да, – в унисон ответили они.

– Завтра мы почтим память старого господина и господина, – сказала госпожа Фан.

– Да, – повторили все хором.

Они разошлись, однако время от времени в поместье семьи Фан становилось шумно.

– Вспомнила! – воскликнула Фан Юйсю, внезапно остановившись.

– Вспомнила что? – поспешно спросила Фан Юньсю.

– Цзюлин, – продолжила Фан Юйсю, – принцесса Цзюлин, дочь предыдущего наследного принца и покойная жена Лу Юньци.

Лицо Фан Юньсю просветлело.

– Точно! А я-то думала: почему это имя показалось мне знакомым? – произнесла она и тихонько вздохнула. – Ты можешь себе представить, и у Чжэньчжэнь, и у принцессы Цзюлин умерли родители; принцесса Цзюлин вышла замуж, но прожила совсем недолго, а Чжэньчжэнь, в свою очередь, отказали в свадьбе.

Фан Юйсю улыбнулась.

– Несмотря на все это, у Чжэньчжэнь, хоть она и не принцесса, жизнь явно получше, – сказала Юйсю. – По крайней мере, она все еще жива.

Верно, жива. Пока ты жив, ты не лишен возможности мечтать и ждать светлого будущего.

Фан Юйсю кивнула, но слегка изменилась в лице и, вздохнув, невольно посмотрела в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы