Читаем Три мушкетера. Том второй полностью

 Милэди перенесла этотъ взглядъ съ видомъ жертвы, покорившейся своей участи; нельзя было вообразить себѣ болѣе покорнаго и кроткаго выраженія, чѣмъ то, которое было написано на ея прекрасномъ лицѣ. Едва ли самъ лордъ Винтеръ узналъ бы въ ней тигрицу, съ которой за минуту передъ тѣмъ онъ собирался вступить въ борьбу.

 -- Она никогда не должна выходить изъ этой комнаты, слышите ли, Джонъ, продолжалъ баронъ,-- она ни съ кѣмъ не должна переписываться, она ни съ кѣмъ не должна говорить, кромѣ васъ, если еще вы окажете ей честь говорить съ ней.

 -- Я поклялся, милордъ, этого достаточно.

 -- А теперь, сударыня, постарайтесь примириться съ Богомъ, потому что людской судъ надъ вами свершился.

 Милэди опустила голову, точно подавленная этимъ приговоромъ.

 Лордъ Винтеръ вышелъ, сдѣлавъ знакъ Фельтону, который вышелъ вслѣдъ за нимъ и заперъ дверь.

 Минуту спустя раздались въ коридорѣ тяжелые шаги матроса, бывшаго на стражѣ съ топоромъ за поясомъ и съ мушкетомъ въ рукѣ.

 Милэди въ продолженіе нѣсколькихъ минуть оставалась все въ томъ же положеніи, потому что она думала, что за ней наблюдаютъ въ замочную скважину; затѣмъ медленно подняла голову; лицо ея снова приняло выраженіе страшной угрозы и неустрашимости; она подбѣжала подслушать къ двери, взглянула въ окно и, вернувшись на прежнее мѣсто, сѣла въ кресло и задумалась.

 

<empty-line></empty-line><p><strong>XXIV.</strong></p><strong></strong><p><strong>Офицеръ.</strong></p><empty-line></empty-line>

 Кардиналъ съ нетерпѣніемъ ждалъ извѣстій изъ Англіи, но никакихъ вѣстей не было, кромѣ непріятныхъ и угрожающихъ.

 Какъ ни была окружена со всѣхъ сторонъ Лярошель и какъ ни казался несомнѣненъ успѣхъ этой осады, благодаря принятымъ мѣрамъ и въ особенности плотинѣ, не пропускавшей ни одной лодки въ осажденный городъ, тѣмъ не менѣе блокада могла продолжаться еще долго къ великому стыду для оружія короля и къ большому стѣсненію кардинала, которому, правда, не нужно было ссорить Людовика XIII съ Анной Австрійской, такъ какъ это дѣло было уже сдѣлано, но предстояло мирить де-Бассомпьера, поссорившагося съ герцогомъ Ангулемскимъ.

 Брать короля только началъ осаду, а заботу окончить ее предоставилъ кардиналу.

 Городъ, несмотря на невѣроятную настойчивость своего мэра, желалъ сдаться и сдѣлалъ попытку возмутиться, но мэръ велѣлъ повѣсить взбунтовавшихся. Это наказаніе успокоило самыя горячія головы, и лярошельцы рѣшились лучше позволить себя уморить голодомъ. Эта смерть все-таки казалась имъ болѣе медленной и менѣе вѣрной, чѣмъ смерть черезъ повѣшеніе.

 Осаждавшіе отъ времени до времени перехватывали гонцовъ, которыхъ посылали лярошельцы къ Букингаму, или шпіоновъ, которыхъ посылалъ Букингамъ къ лярошельцамъ. И въ первомъ, и во второмъ случаѣ судъ былъ коротокъ: кардиналъ произносилъ единственное слово: "повѣсить". Приглашали короля смотрѣть на казнь. Король приходилъ вялой походкой и становился на удобнѣйшее мѣсто, чтобы видѣть всю операцію во всѣхъ ея подробностяхъ: это все-таки немножко развлекало его и разнообразило время осады, но не мѣшало ему, однако, сильно скучать и каждую минуту говорить о своемъ возвращеніи въ Парижъ, такъ что, если бы не попадались гонцы и шпіоны, кардиналъ, несмотря на всю свою изобрѣтательность, очутился бы въ очень затруднительномъ положеніи.

 Тѣмъ не менѣе время проходило, а лярошельцы не сдавались; послѣдній гонецъ, котораго схватили, везъ письмо. Въ этомъ письмѣ Букингамъ извѣщался, что городъ доведенъ до послѣдней крайности; но вмѣсто того, чтобы прибавить: "Если ваша помощь не придетъ раньше пятнадцати дней, то мы сдадимся", въ немъ было сказано только: "Если ваша помощь не придетъ раньше пятнадцати дней, то она застанетъ насъ всѣхъ умершими съ голоду".

 Лярошельды возлагали единственную надежду на Букингама: Букингамъ былъ ихъ Мессіей. Было очевидно, что если до нихъ какъ-нибудь дойдетъ достовѣрное извѣстіе, что на Букингама нечего болѣе разсчитывать, вмѣстѣ съ надеждой у нихъ пропало бы и всякое мужество.

 Поэтому-то кардиналъ съ большимъ нетерпѣніемъ ждалъ изъ Англіи извѣстій о томъ, что Букингамъ не придетъ къ нимъ на помощь.

 Вопросъ, не взять ли городъ приступомъ, часто обсуждался въ королевскомъ совѣтѣ, но его всегда отклонили; во-первыхъ, Лярошель казалась неприступной, а затѣмъ кардиналъ, что бы онъ ни говорилъ, отлично понималъ самъ, что ужасъ крови, пролитой въ этой стычкѣ французовъ съ французами же, показался бы политическимъ поворотомъ назадъ на цѣлыхъ шестьдесятъ лѣтъ, а кардиналъ былъ въ ту эпоху "человѣкомъ прогресса", какъ выражаются въ настоящее время. Въ самомъ дѣлѣ разгромъ Ларошели и убійство трехъ или четырехъ тысячъ гугенотовъ, которые скорѣе дали бы себя убить, чѣмъ сдались, въ 1628 году слишкомъ походили бы на Варѳоломеевскую ночь 1672 года; и затѣмъ, кромѣ всего этого, это крайнее средство, казавшееся королю, какъ ревностному католику, вовсе не противнымъ, разбивалось объ упорство осаждавшихъ генераловъ, утверждавшихъ, что Лярошель нельзя взять иначе, какъ только голодомъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века