-- О, нѣтъ! Но вѣдь благосклонность министра очень непрочна и нужно быть безумнымъ, чтобы не понимать этого и быть приверженцемъ министра. Есть власти выше его, и этимъ властямъ надо отдавать предпочтеніе.
-- Что тамъ ни говорите, сударыня, но я не признаю другой власти, кромѣ власти великаго человѣка, которому я имѣю честь служить.
-- Вы служите кардиналу?
-- Да, сударыня, и, какъ его слуга, я не позволю вамъ принимать участіе въ заговорахъ противъ безопасности государства, не позволю служить интересамъ женщины, не-француженки родомъ, съ сердцемъ испанки. Къ счастью, кардиналъ тутъ; его бдительный взоръ наблюдаетъ за всѣмъ, проникаетъ до глубины сердца.
Бонасье повторилъ слово въ слово фразу, сказанную ему графомъ Рошфоромъ; но бѣдная женщина, разсчитывавшая на мужа и поручившаяся за него королевѣ, пришла въ ужасъ и отъ опасности, въ которую чуть не попала, и отъ сознанія своего безсилія.
-- А, вы кардиналистъ, сударь! вскричала она,-- а, вы служите партіи тѣхъ, кто дурно обращается съ вашей женой и оскорбляетъ королеву!
-- Личные интересы не имѣютъ никакого значенія передъ общественными интересами. Я за тѣхъ, которые спасаютъ государство, напыщенно произнесъ Бонасье.
Это было второе выраженіе графа Рошфора, которое онъ запомнилъ и воспользовался удобнымъ случаемъ вставить его.
-- А знаете ли вы еще, что такое государство, о которомъ вы толкуете? спросила г-жа Бонасье, пожимая плечами.-- Довольствуйтесь лучше званіемъ буржуа безъ всякой хитрости и обратитесь въ ту сторону, которая предоставляетъ вамъ больше выгодъ.
-- Эхъ! сказалъ Бонасье, похлопывая по туго набитому мѣшку, который издалъ звукъ серебра:-- что скажете вы, сударыня, объ этомъ?
-- Откуда у васъ эти деньги?
-- Вы не догадываетесь?
-- Отъ кардинала?
-- Отъ него и отъ моего друга, графа Рошфора.
-- Графъ Рошфоръ! Но онъ похитилъ меня.
-- Можетъ быть.
-- И вы получаете деньги отъ этого человѣка?
-- Не говорили ли вы мнѣ, что это похищеніе было чисто политическое?
-- Да, но это похищеніе имѣло цѣлью заставить меня измѣнить моей повелительницѣ, вынудить у меня пыткой признанія, которыя могли бы скомпрометировать честь и даже, можетъ быть, жизнь моей августѣйшей повелительницы...
-- Сударыня, возразилъ Бонасье,-- ваша августѣйшая повелительница -- вѣроломная испанка, и поступокъ кардинала вполнѣ справедливъ.
-- Милостивый государь, проговорила молодая женщина,-- я васъ всегда считала трусомъ, скупцомъ и глупцомъ, но я никогда не считала васъ подлецомъ!
-- Сударыня, сказалъ г. Бонасье, никогда не видѣвшій свою жену разсерженной и отступившій передъ супружескимъ гнѣвомъ:-- сударыня, что вы говорите?
-- Я говорю, что вы низкій человѣкъ, продолжала г-жа Бонасье, замѣтившая, что она снова пріобрѣтаетъ вліяніе на своего мужа -- А! вы начали заниматься политикой и еще политикой кардинала! А! вы за деньги продаете свое тѣло и душу демону!
-- Нѣтъ, кардиналу.
-- Это одно и то же! вскричала молодая женщина: -- Ришелье тотъ же демонъ.
-- Замолчите, сударыня, замолчите, васъ могутъ услышать!
-- Да, вы правы, я бы устыдилась вашей низости.
-- Но чего же вы отъ меня требуете? Говорите!
-- Я вамъ сказала: чтобы вы сію же минуту поѣхали и честно исполнили мое порученіе; съ этимъ условіемъ я забуду все и прощу васъ, и даже больше,-- сказала она, протягивая ему руку, я возвращу вамъ мою дружбу.
Бонасье былъ трусъ и скупъ, но онъ любилъ жену, и это его тронуло. Пятидесятилѣтній мужчина не можетъ долго сердиться на двадцатитрехлѣтшою женщину. Г-жа Бонасье замѣтила, что онъ колеблется:
-- Ну, что же, рѣшились ли вы? спросила она.
-- Но, милый другъ, подумайте немножко о томъ, чего вы отъ меня требуете: Лондонъ далеко отъ Парижа очень далеко, и, можетъ быть, порученіе, которое вы мнѣ даете, не безопасно.
-- Не все ли равно, вѣдь вы избѣжите опасности?
-- Послушайте, г-жа Бонасье, сказалъ торговецъ,-- я рѣшительно отказываюсь: я боюсь интригъ. Я побывалъ въ Бастиліи. Брр...! Это что-то ужасное -- Бастилія! Только подумать о ней, и то морозъ подираетъ по кожѣ! Мнѣ грозили пыткой. Извѣстно ли вамъ, что такое пытка? Деревянные клинья, которые вамъ вбиваютъ между ногъ такъ что хрустятъ кости! Нѣтъ, рѣшительно я не ѣду. Э, чортъ возьми! да почему же вы не ѣдете сами? Право, мнѣ кажется, что я до сихъ поръ ошибался насчетъ васъ: мнѣ кажется, что вы мужчина, да еще изъ самыхъ отчаянныхъ!
-- А вы, вы -- баба, низкая, глупая, общипанная баба! А, вы боитесь! Такъ въ такомъ случаѣ, если вы не поѣдете сію же минуту, я именемъ королевы велю арестовать васъ и засажу васъ въ эту самую Бастилію, которой вы такъ боитесь.
Бонасье глубоко задумался; онъ зрѣло обсудилъ и мысленно взвѣсилъ послѣдствія гнѣва кардинала и королевы: гнѣвъ кардинала страшно перевѣсилъ.
-- Велите арестовать меня, сказалъ онъ:-- а я объявлю, что я сторонникъ его высокопреосвященства.
Г-жа Бонасье замѣтила, что она хватила черезъ край, и ужаснулась, что зашла такъ далеко. Съ минуту она смотрѣла на этого глупца, принявшаго непоколебимое рѣшеніе.