Читаем Три мушкетера. Том первый полностью

 -- Ну, что жъ, пусть будетъ но-вашему! сказала она.-- Можетъ быть, въ концѣ концовъ, вы и правы: мужчина понимаетъ больше въ политикѣ, чѣмъ женщина, а въ особенности вы, г. Бонасье, потому что вы бесѣдовали съ кардиналомъ. А между тѣмъ, ужасно жестоко, прибавила она,-- что мой мужъ, на любовь котораго я разсчитывала, поступаетъ со мной такъ нелюбезно и не хочетъ исполнить моей прихоти.

 -- Ваши прихоти могутъ завести слишкомъ далеко, сказалъ торжествующій Бонасье,-- и я имъ не довѣряю.

 -- Я отказываюсь отъ нихъ, сказала молодая женщина, вздыхая,-- не стоитъ больше говорить объ этомъ.

 -- По крайней мѣрѣ, вы сказали бы мнѣ, что именно я долженъ былъ дѣлать въ Лондонѣ? спросилъ Бонасье, вспомнившій немножко поздно, что Рошфоръ совѣтовалъ ему стараться вывѣдать секреты у жены.

 -- Вамъ нѣтъ надобности знать объ этомъ, сказала молодая женщина, съ инстинктивной недовѣрчивостью отступая теперь назадъ:-- дѣло шло о пустякахъ -- объ одной покупкѣ, на которой можно бы было много нажить.

 Но чѣмъ больше молодая женщина отнѣкивались, тѣмъ больше, напротивъ, Бонасье убѣждался, что тайна, которую она не хотѣла ему открыть, была важна. А потому онъ рѣшился сію же минуту сбѣгать къ графу де-Рошфору и сообщить ему, что королева ищетъ гонца, чтобы послать его въ Лондонъ.

 -- Извините, если я васъ оставлю, моя милая г-жа Бонасье, сказалъ онъ,-- но, не зная, что вы придете повидаться со мной, я назначилъ свиданіе съ однимъ изъ своихъ друзей; я вернусь сію же минуту, и если вы захотите подождать меня только полминуты, тотчасъ же, какъ только я покончу съ этимъ другомъ, я вернусь за вами и, такъ какъ становится уже поздно, провожу васъ въ Лувръ.

 -- Благодарю васъ, сударь, отвѣтила г-жа Бонасье:-- вы не настолько храбры, чтобы могли быть на что-нибудь мнѣ полезны, и я отлично вернусь въ Лувръ совершенно одна.

 -- Какъ вамъ будетъ угодно, г-жа Бонасье, возразилъ торговецъ.-- Скоро ли я васъ увижу?

 -- Безъ сомнѣнія; я надѣюсь, что на будущей недѣлѣ у меня будетъ свободное время, и я воспользуюсь этимъ, чтобы придти домой и водворить порядокъ въ нашихъ дѣлахъ, которыя, должно быть, немножко разстроены.

 -- Хорошо, я васъ буду ждать. Вы не сердитесь на меня?

 -- Я? Нисколько.

 -- Итакъ, до скораго свиданія?

 -- До скораго свиданія.

 Бонасье поцѣловалъ руку жены и быстро удалился.

 -- Нечего сказать, подумала г-жа Бонасье, когда мужъ ея ушелъ и она осталась одна: только этому дураку и недоставало сдѣлаться еще кардиналистомъ. А я еще ручалась за него королевѣ, обѣщала моей бѣдной госпожѣ... Ахъ, Боже мой, Боже мой! Она приметъ меня за одну изъ тѣхъ низкихъ женщинъ, которыми кишитъ весь дворецъ и которыхъ приставили къ ней, чтобы шпіонить! А, г. Бонасье! я васъ никогда очень не любила; теперь я васъ ненавижу и даю слово, вы мнѣ за это поплатитесь!

 Нь ту минуту, какъ она говорила это, ударъ въ потолокъ заставилъ ее подня ть голову, и чей-то голосъ, достигшій до нея сквозь потолокъ, закричалъ ей:

 -- Любезная г-жа Бонасье, откройте мнѣ маленькую дверь въ коридорѣ, я спущусь къ вамъ.

 

<empty-line></empty-line><p><strong>XVIII.</strong></p><strong></strong><p><strong>Любовникъ и мужъ.</strong></p><empty-line></empty-line>

 -- Ахъ, сударыня! сказалъ д'Артаньянъ, входя въ дверь, которую ему отворила молодая женщина,-- позвольте замѣтить вамъ, что у васъ прежалкій мужъ.

 -- Такъ вы слышали нашъ разговоръ? съ живостью спросила г-жа Бонасье, съ безпокойствомъ смотря на д'Артаньяна.

 -- Весь.

 -- Но, Боже мой, какимъ же это образомъ?

 -- Извѣстнымъ мнѣ способомъ, благодаря которому я также слышалъ и вашъ болѣе оживленный разговоръ съ сыщиками кардинала.

 -- А что вы поняли изъ того, о чемъ мы говорили?

 -- Тысячу вещей: прежде всего, что вашъ мужъ, къ счастью, простъ и глупъ; затѣмъ, что вы находитесь въ затруднительномъ положеніи, чему я очень радъ, такъ какъ это даетъ мнѣ возможность предложить вамъ мои услуги, и одинъ Богъ знаетъ, что я готовъ броситься дли васъ въ огонь; наконецъ и то, что королева нуждается въ томъ, чтобы человѣкъ храбрый, умный и преданный ей совершилъ поѣздку въ Лондонъ. У меня, по крайней мѣрѣ, два изъ этихъ нужныхъ качествъ, и я къ вашимъ услугамъ.

 Г-жа Бонасье ничего не отвѣтила, но у нея забилось отъ радости сердце, и въ глазахъ блеснула тайная надежда.

 -- А чѣмъ вы можете поручиться мнѣ, спросила она:-- если я соглашусь довѣрить вамъ мое порученіе?

 -- Моей любовью къ вамъ. Скажите, приказывайте, что надо сдѣлать?

 -- Боже мой! Боже мой! прошептала молодая женщина,-- должна ли я довѣрить вамъ такую тайну, милостивый государь? Вы чуть не ребенокъ.

 -- Нечего дѣлать, я вижу, что вамъ нужно, чтобы кто-нибудь поручился за меня.

 -- Я признаюсь, что это очень бы меня успокоило.

 -- Знаете ли вы Атоса?

 -- Нѣтъ.

 -- Портоса?

 -- Нѣтъ.

 -- Арамиса?

 -- Нѣтъ. Кто эти господа?

 -- Мушкетеры короля. Знаете ли мы де-Тревиля, ихъ капитана?

 -- О, да! этого я знаю, но не лично, а мнѣ много разъ приходилось слышать, что о немъ говорили королевѣ какъ о храбромъ, благородномъ дворянинѣ.

 -- Вы не боитесь, что онъ предастъ васъ кардиналу, не правда ли?

 -- О, конечно, нѣтъ!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века