Читаем Три мушкетера полностью

Milady uttered a cry of terror and sank upon her knees.Миледи в ужасе вскрикнула и упала на колени.
The executioner took her up in his arms and was carrying her toward the boat.Палач приподнял ее и хотел отнести к лодке.
"Oh, my God!" cried she, "my God! are you going to drown me?"- Ах, боже мой! - закричала она. - Боже мой! Не ужели вы меня утопите?..
These cries had something so heartrending in them that M. d'Artagnan, who had been at first the most eager in pursuit of Milady, sat down on the stump of a tree and hung his head, covering his ears with the palms of his hands; and yet, notwithstanding, he could still hear her cry and threaten.Эти крики до такой степени надрывали душу, что д'Артаньян, бывший до сих пор самым ожесточенным преследователем миледи, опустился на ближайший пень, наклонил голову и заткнул ладонями уши; но, несмотря на это, он все-таки слышал ее вопли и угрозы.
D'Artagnan was the youngest of all these men.Д'Артаньян был моложе всех, и он не выдержал:
His heart failed him.-Я не могу видеть это ужасное зрелище!
"Oh, I cannot behold this frightful spectacle!" said he. "I cannot consent that this woman should die thus!"Я не могу допустить, чтобы эта женщина умерла таким образом!
Milady heard these few words and caught at a shadow of hope.Миледи услышала его слова, и у нее блеснул луч надежды.
"d'Artagnan, d'Artagnan!" cried she; "remember that I loved you!"- Д'Артаньян! Д'Артаньян! - крикнула она. -Вспомни, что я любила тебя!
The young man rose and took a step toward her.Молодой человек встал и шагнул к ней.
But Athos rose likewise, drew his sword, and placed himself in the way.Но Атос выхватил шпагу и загородил ему дорогу.
"If you take one step farther, d'Artagnan," said he, "we shall cross swords together."- Если вы сделаете еще один шаг, д'Артаньян, -сказал он, - мы скрестим шпаги!
D'Artagnan sank on his knees and prayed.Д'Артаньян упал на колени и стал читать молитву.
"Come," continued Athos, "executioner, do your duty."- Ну, палач, делай свое дело, - проговорил Атос.
"Willingly, monseigneur," said the executioner; "for as I am a good Catholic, I firmly believe I am acting justly in performing my functions on this woman."- Охотно, ваша милость, - сказал палач, - ибо я добрый католик и твердо убежден, что поступаю справедливо, исполняя мою обязанность по отношению к этой женщине.
"That's well."- Хорошо.
Athos made a step toward Milady.Атос подошел к миледи.
"I pardon you," said he, "the ill you have done me.- Я прощаю вам, - сказал он, - все зло, которое вы мне причинили.
I pardon you for my blasted future, my lost honor, my defiled love, and my salvation forever compromised by the despair into which you have cast me.Я прощаю вам мою разбитую жизнь, прощаю вам мою утраченную честь, мою поруганную любовь и мою душу, навеки погубленную тем отчаянием, в которое вы меня повергли!
Die in peace!"Умрите с миром!
Lord de Winter advanced in his turn.Лорд Винтер тоже подошел к ней.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки