Читаем Три мушкетера полностью

"Ah, indeed, so much the better!" said Lord de Winter.- А, тем лучше! - сказал лорд Винтер.
At that moment d'Artagnan opened his eyes.Действительно, д'Артаньян в эту минуту открыл глаза.
He tore himself from the arms of Porthos and Aramis, and threw himself like a madman on the corpse of his mistress.Он вырвался из рук Портоса и Арамиса и как безумный бросился на труп своей возлюбленной.
Athos rose, walked toward his friend with a slow and solemn step, embraced him tenderly, and as he burst into violent sobs, he said to him with his noble and persuasive voice,Атос встал, медленно и торжественно подошел к своему другу, нежно обнял его и, когда д'Артаньян разрыдался, сказал ему своим проникновенным голосом:
"Friend, be a man! Women weep for the dead; men avenge them!"- Друг, будь мужчиной: женщины оплакивают мертвых, мужчины мстят за них!
"Oh, yes!" cried d'Artagnan, "yes!-Да!- произнес д'Артаньян. - Да!
If it be to avenge her, I am ready to follow you."Чтобы отомстить за нее, я готов последовать за тобой куда угодно!
Athos profited by this moment of strength which the hope of vengeance restored to his unfortunate friend to make a sign to Porthos and Aramis to go and fetch the superior.Атос воспользовался минутным приливом сил, который надежда на мщение вызвала в его несчастном друге, и сделал знак Портосу и Арамису сходить за настоятельницей.
The two friends met her in the corridor, greatly troubled and much upset by such strange events; she called some of the nuns, who against all monastic custom found themselves in the presence of five men.Оба встретили ее в коридоре, взволнованную и растерявшуюся от такого множества событий. Настоятельница позвала нескольких монахинь, и они, вопреки всем монастырским обычаям, очутились в присутствии пяти мужчин.
"Madame," said Athos, passing his arm under that of d'Artagnan, "we abandon to your pious care the body of that unfortunate woman.- Сударыня, - обратился Атос к настоятельнице, беря д'Артаньяна под руку, - мы поручаем вашим благочестивым заботам тело этой несчастной женщины.
She was an angel on earth before being an angel in heaven.До того, как она стала ангелом на небе, она была ангелом на земле.
Treat her as one of your sisters.Похороните ее как монахиню вашего монастыря.
We will return someday to pray over her grave."Со временем мы приедем помолиться на ее могиле.
D'Artagnan concealed his face in the bosom of Athos, and sobbed aloud.Д'Артаньян спрятал лицо на груди Атоса и зарыдал.
"Weep," said Athos, "weep, heart full of love, youth, and life!- Плачь, - сказал Атос, - плачь, сердце твое полно любви, молодости и жизни!
Alas, would I could weep like you!"Ах, если б я еще мог плакать, как ты!
And he drew away his friend, as affectionate as a father, as consoling as a priest, noble as a man who has suffered much.И он увел своего друга, любовно обнимая его, как отец, утешая, как духовный пастырь, и проявляя величие человека, который сам много выстрадал.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки