Читаем Три мушкетера полностью

"The goldsmith has heard nothing of it."- Ювелир ни о чем не слыхал.
"Well, well! Rochefort, all is not lost; and perhaps-perhaps everything is for the best."- Прекрасно, Рошфор! Не все еще потеряно, и кто знает, кто знает... все, может быть, к лучшему.
"The fact is that I do not doubt your Eminence's genius-"- Я ни на мгновение не сомневаюсь, что гений вашего высокопреосвященства...
"Will repair the blunders of his agent-is that it?"- ...исправит ошибки своего шпиона, не так ли?
"That is exactly what I was going to say, if your Eminence had let me finish my sentence."- Я как раз собирался это сказать, если бы ваше высокопреосвященство позволили мне договорить до конца.
"Meanwhile, do you know where the Duchesse de Chevreuse and the Duke of Buckingham are now concealed?"-А теперь... известно ли вам, где скрывались герцогиня де Шеврез и герцог Бекингэм?
"No, monseigneur; my people could tell me nothing on that head."- Нет, монсеньер. Мои шпионы не могли сообщить ни каких точных сведений на этот счет.
"But I know."-А я знаю.
"You, monseigneur?"- Вы, монсеньер?
"Yes; or at least I guess.- Да. Во всяком случае, догадываюсь.
They were, one in the Rue de Vaugirard, No. 25; the other in the Rue de la Harpe, No. 75."- Желает ли ваше высокопреосвященство, чтобы я приказал арестовать обоих?
"Does your Eminence command that they both be instantly arrested?" "It will be too late; they will be gone."- Поздно. Они, должно быть, успели уехать.
"But still, we can make sure that they are so."- Можно, во всяком случае, удостовериться...
"Take ten men of my Guardsmen, and search the two houses thoroughly."- Возьмите с собой десять моих гвардейцев и обыщите оба дома.
"Instantly, monseigneur."- Слушаюсь, монсеньер.
And Rochefort went hastily out of the apartment.Рошфор поспешно вышел.
The cardinal being left alone, reflected for an instant and then rang the bell a third time.Оставшись один, кардинал после минутного раздумья позвонил в третий раз.
The same officer appeared.В дверях появился все тот же офицер.
"Bring the prisoner in again," said the cardinal.- Введите арестованного! - сказал кардинал.
M. Bonacieux was introduced afresh, and upon a sign from the cardinal, the officer retired.Г-на Бонасье снова ввели в кабинет. Офицер по знаку кардинала удалился.
"You have deceived me!" said the cardinal, sternly.- Вы обманули меня, - строго произнес кардинал.
"I," cried Bonacieux,-Я? - вскричал Бонасье.
"I deceive your Eminence!"- Чтобы я обманул ваше высокопреосвященство!..
"Your wife, in going to Rue de Vaugirard and Rue de la Harpe, did not go to find linen drapers."- Ваша жена, отправляясь на улицу Вожирар и на улицу Лагарп, заходила вовсе не к торговцам полотном.
"Then why did she go, just God?"- К кому же она ходила, боже правый?
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки