Читаем Том 5 полностью

Да, верно. От избытка знаньяРастет безумие у них.Кто знает более других,Тот глубже чувствует страданье.

Писано

Не знаю, что любовь таит —Безумье или мудрость? Впрочем,На этих двух взгляните.

Валерьо

ОченьНеважный у несчастных вид.

Писано

А между тем большие знаньяИмели в прошлом оба, ноК несчастью сходному одноОбоих привело желанье.Теперь они спокойно тутЖивут, дрова и воду носят,Охотно милостыню просятИ бегают, куда пошлют.Томас!

Томас

Я здесь, сеньор.

Писано

Пожалуй,Поближе подойди, вот так!

Эрифила

(в сторону)

От них не ускользнуть никак.Беда!

Писано

(гладя Томаса по голове)

Сынок! Ты славный малый.

Томас

Да. Мне одно лишь невдомек:Мать умерла, отец за нею…А раз отца я не имею,То я, выходит, не сынок.

Писано

А ты? Ты дворянин, Мартин?

Мартин

Коль званья низкого мужчинаНе обесчестил мать Мартина,Тогда я точно дворянин.

Писано

Дворянством вечно бредит он.

Мартин

Скажите-ка, огонь сжигает?

Писано

Клянусь душой, не охлаждает.

Мартин

Тогда ваш предок был сожжен.

Писано

Ох, плут!

Валерьо

А кто там у ворот?

Мартин

Там женщина стоит.

Томас

ДонынеСвятая Фисба в злой пустынеПокойного супруга ждет.[58]

Эрифила

(в сторону)

Меня заметили. Позор!Сейчас начну кричать я громко,Что у ворот меня в потемкахОграбил и покинул вор.Быть может, видя скорбь мою,Они дадут приют радушныйИ извинят великодушно,Что я раздетая стою.

Мартин

Эй, женщина! Хоть лживы все вы,Скажи: кто твой отец? А дедИз благородных?

Писано

Тот же бред.

Эрифила

О боже! Пресвятая дева!Ограблена в чужой стране,Забрали все: брильянты, платье…

Писано

Мы подоспели очень кстати.

Валерьо

Она безумна.

Эрифила

Горе мне!Беда! Молю вас мне помочь!До нитки обобрал разбойник!

Томас

Эй, женщина!

Эрифила

Что?

Томас

Стой спокойней.Хочу тебя обнять я.

Эрифила

ПрочьС дороги, грубиян бесстыдный!Пусти! Зачем я вам нужна?

Писано

Да, сумасшедшая она.

Томас

Еще бы, это сразу видно.

Эрифила

О кавальеро! О сеньор!Неужто же на белом светеНет справедливости, и этимВоспользовался наглый вор?Всё, всё украли, все пропало!Я жертва подлого слуги…

Мартин

Боюсь, украдены мозги,—Уж больно их осталось мало.

Эрифила

Мои брильянты! Им ценаТри тысячи дукатов[59]… Где там,—Пять, десять, может быть!..

Писано

На этомКак раз помешана она.

Томас

А не успел похитить ворСокровище, что поценнее?

Эрифила

Пусть дьявол вас похитит!

Валерьо

(Томасу)

С неюБудь вежлив.

Писано

(Томасу)

Фу!

Томас

Дикарка с гор!

Мартин

Перед тобою дворянин.

Эрифила

Заметно, как же! Все приметы.

Мартин

Схвати ее.

Эрифила

За что же это?

Томас

Скажи, что ты святой Мартин.

Мартин

Увы, я только конь святого!

Эрифила

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги