Леонато уходит. Эрифила остается в нижней юбке и накидке.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Эрифила одна.
Эрифила
Ушел. Коварно бросил. Что ж…Могла ль от низкого злодеяИного ждать? Я холодею,Когда я вспоминаю нож.Другая, испытав все это,От страха умерла б. О стыд,О горе, горе! Что за вид —В чужом краю, без средств, раздета…Ах, негодяй! Ах, подлый пес!Нет, больше ни пред кем не струшу!Утешусь тем уже, что душуМою разбойник не унес.Ведь если бегством со слугоюЯ осквернила отчий кров,То все же прав он: не любовьВ тот час руководила мною.Любви не знала я. Тем болеЧто, не спросясь меня, отецС идальго старым под венецТолкал упрямо, против воли.Мне ненавистен этот брак.Чтобы избегнуть злой судьбины,Я смело бросилась в пучину…И вот я выплыла. Но как?Корабль разбит, надежды якорьРжавеет на клочке земли,А я осталась на мели,Судьбой обманута двояко.Жестокий дан мне был урок.Бессовестный злодей недаромИ грудь мою и кошелекОпустошил одним ударом.Как быть? Я здесь, в чужой стране,Обломок жалкий среди моря…Сошла с ума бы, если б гореНе возвращало разум мне.Куда деваться? Страшный сон!Одна. Чужие люди всюду…А может ли терять рассудокТот, кто его уже лишен?..Я вся дрожу… Какой, однако,Судьбы ужасный поворот!Без платья, у чужих ворот…О боже! Голоса из мрака!(Отходит к краю сцены.)
Появляются Валерьо, Писано, Томас и Мартин. Они не замечают Эрифилы.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Эрифила, Валерьо, Писано, Томас, Мартин.
Писано
Надеюсь, при моей опекеС ним не случится ничего.Валерьо
А может, надо для негоЛекарства заказать в аптеке?Писано
Лекарства помогают редкоБольным с расстройством головы.Зря не дали безумца выЗагнать в смирительную клетку.Для сумасшедшего онаПриют надежный, хоть и грубый.Валерьо
Но он не буйный ведь, — на убыльИдет, как видите, луна.Веселый он, на шутки падкий,А стоит только запереть,—Несчастный может умеретьВ меланхолическом припадке.Писано
Ну что ж, пусть предается бреду.Ему неплохо будет тут.Да, кстати, как его зовут?Валерьо
Бельтран.Писано
А родом?Валерьо
Из Толедо.Эрифила
(в сторону)
Мой бог! Куда я забрела?Меня признáют сумасшедшей.Писано
Чем занимался вновь пришедший?Валерьо
Он был философом.Писано
СтрелаЕго из этого колчанаСразила?Валерьо
Тут еще любовь,К несчастью, помутила кровьИ разум бедного Бельтрана.Писано
Ущерб, выходит, причиненПлатоном вместе с Купидоном?[57]Валерьо
О да! Любовь и слог ученыйМутят рассудок с двух сторон.Писано
Ученье и любовь — враги.Ученому и книги в руки,Но горе тем мужьям науки,Кому любовь свихнет мозги!Валерьо