Читаем Том 5 полностью

В чем притворство? В том,Что, полюбив, с тобою вместеОставила, рискуя честьюИ жизнью, родину и дом?Не береди сердечных ран!Я здесь с тобой скитаюсь тенью.Теперь увидел заблужденьеСвое?

Леонато

Увидел твой обман.

Эрифила

Бежать в чужой далекий крайС любимым — это ль для мужчиныНе доказательство?

Леонато

ПричиныДругие вижу… Не скрывайОт друга правды. Сделай милость,Признайся честно, не юли:Суть ведь не в том, что ты влюбилась,А что тобой пренебрегли.

Эрифила

Кто мною пренебрег? Однако!..Ты жалишь подло, как змея.Да разве мне любовь твояБыла препятствием для брака?Нет, поворот в моей судьбеСвершила, — повторяю снова,—Твоя настойчивость и слово,Однажды данное тебе.Оставим спор. Верни мне вновьВниманье, ласку, нежность взора,Когда не выдумка, что ссорыЛишь укрепляют в нас любовь.

Леонато

Оставь, любви я знаю цену!Свои брильянты дай сюда.Ты их припрятала, когдаПересекали мы Рекену.

Эрифила

Стучи в ворота.

Леонато

Что за спешка?Закончим этот разговор.Пока на постоялый дворМы не вошли, отдай, не мешкай!

Эрифила

Зачем?

Леонато

Об этом помолчу.

Эрифила

Без денег ты?

Леонато

Ужель не ясно?Не стал бы я просить напрасно.

Эрифила

Продай браслеты.

Леонато

Все хочу.

Эрифила

Все?

Леонато

Все.

Эрифила

О друг мой! НеужелиОставишь ты меня в пути?

Леонато

Молчать! Со мною не шути,Мне разговоры надоели.

Эрифила

Но что случилось? Разве малоТого, что ты властитель мой,Что я и все, что здесь со мной,Всегда тебе принадлежало?

Леонато

Отдай с брильянтами ларец.

Эрифила

И это слышу я от мужа?

Леонато

Чей муж я?

Эрифила

Горе!

Леонато

Будет хуже,Ударю.

Эрифила

Что ж, ударь, подлец!

Леонато

(вынимает кинжал)

Убью тебя!

Эрифила

Грозишь мне? Боже!

Леонато

Скорей! Дублоны мне нужны[56]

Эрифила

Все?

Леонато

Все.

Эрифила

Вложи кинжал в ножны.

Леонато

Сними-ка плащ и шляпу тоже.

Эрифила

И плащ и шляпу? Друг!..

Леонато

(грозит ей кинжалом)

Молчок!

Эрифила

Но я…

Леонато

Мою ты знаешь хватку.Лишь закричишь, по рукояткуВсажу кинжал.

Эрифила

Как ты жесток!Меня убить? Твою жену?

Леонато

Скорей!

Эрифила

Кинжал взамен объятья!Подлец!

Леонато

Снимай живее платье.

Эрифила

И платье?

Леонато

И рубашку. Ну!

Эрифила

Сейчас сниму. Злодей! Я плачу…

Леонато

Молчать!

(Грозит ей кинжалом.)

Эрифила

Пойми…

Леонато

Жеманство брось,Снимай!

Эрифила

В груди оборвалось…Кинжал хоть спрячь.

Леонато

Пожалуй, спрячу.Теперь кинжал мне ни к чему,Он роль свою сыграл, и значит…

Эрифила

Ну нет, предатель!

Леонато

Тсс! Иначе…

Эрифила

Не угрожай, я смерть примуОт гнусного злодея, вора.Нет страха у меня в груди.

Леонато

Скорей!

Эрифила

Предатель, подожди!..Стой!..

Леонато

Незачем мне ждать, сеньора!
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги