Читаем Том 5 полностью

О, очень много! Станьте камнем, глыбой,—Нет, так безумствуйте, чтоб мог признатьВас сумасшедшим каждый. Есть больницаВ Валенсии — земная благодатьДля одержимых. Вот куда стремитьсяВам следовало б. Ну, а кто потом,Увидев вас, сумеет усомниться,Что, весь в грязи, с дурацким колпаком,В соломе и в изодранном халате,К тому ж еще доставленный силком,Не сумасшедший заключен в палате?

Флорьяно

Какая мысль! О друг! Судьба самаПослала вас. Раскройте же объятья!Безумие приятней, чем тюрьма.Валерио, скорей, скорей в больницу!Я постараюсь так сойти с ума,Что даже вас заставлю удивиться.Пусть светоч разума поглотит тьма!

Валерьо

Чтоб стать безумным, стоит лишь влюбиться!<p>ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ</p>

Те же, Эрифила в коротком плаще и в шляпе и Леонато в сапогах.

Леонато

Ну вот, Эрифила, и стеныВаленсии, манившей нас.Здесь, говорят, Венера, Марс[55]На страже жителей почтенных.Мы у ворот Куарте. ВотИ Турия, что, на простореВалы вздымая, платит морюДань хрусталем прозрачных вод.Вон — Сео. Звонниц всех другихПревыше башня Микалете.

Эрифила

Впрямь таковы они, как этоНам обещала слава их.Прекрасный город. Этот видЯ никогда не позабуду.

Леонато

О да!

Флорьяно

Тсс… Кто-то говорит.Здесь люди.

Валерьо

Да. Уйдем отсюда.

Флорьяно

Меня бы только не узнали!

Валерьо

Пойдем, смотрителя найдем,—Он впустит в сумасшедший дом.

Флорьяно и Валерьо уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</p>

Эрифила, Леонато.

Эрифила

Ты рад, что мы сюда попали?

Леонато

Еще бы! Здесь живут богато.Посмотришь, что ни дом — дворец.

Эрифила

А что предпримет мой отец,Узнав про бегство, Леонато?

Леонато

Что подобает дворянину,Когда он в чувствах оскорблен:Укроется на время онОт языков не в меру длинных.Проклятье дочери пошлет,С предателем-слугой ушедшей…

Эрифила

Нет, Леонато, сумасшедшейМеня родитель назовет.

Леонато

Безумен я, любя неровню,А ты, со мной вступая в брак.Не намекай мне, что никакНе может розой стать шиповник.Теперь не тот я, что бывало.Уж раз зажег в тебе я кровь,То это значит, что любовьСлугу с сеньорой уравняла.

Эрифила

Но ты не понял мой ответ.Речь обо мне. Твой гнев напрасен.

Леонато

Смысл этих слов мне слишком ясен.

Эрифила

В них тени оскорбленья нет.

Леонато

Эге! Я вижу, ты ужеВо всем раскаяться готова.

Эрифила

Нет, ты неправ. Что значит словоВ сравненье с тем, что здесь, в душе!Я жизнь свою тебе вручила,Тайком покинув отчий дом,А ты обиду видишь в том,В чем нет ее. В словах ли сила?Я, осудив поступок свой,Ничем не изменила долгу.

Леонато

Меж госпожою и слугойЛюбовь не может длиться долго.Ведь ты раскаялась.

Эрифила

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги