Читаем Том 4 полностью

Ах, прекраснейшая Ниса!Навсегда теперь ваш образДля очей моих исчезнет!Как сожгла Елена Трою,[79]Так и вы сожгли мне сердце.С вашей сговорен сестрою,Я приехал, вас увидел —И утратил вмиг свободу.Никогда бы не моглоЗолото (металл, которыйСилою своей и властьюСокрушает все устои)Чувства покорить мои,К цели обратить ничтожной,Хоть порой и сильных мираОслепляет позолота.Ниса! Неужели васСкорбь изгнанника не тронет?Должен ехать я, прощайте!

Турин

Посочувствуйте, сеньора!Пожалейте! КупидонУезжает на почтовых,Увозя с собой обиду.

Ниса

Ах, Турин! Мужские слезы —Вот где женская погибель.Яд, огонь, железо многоОборвали женских жизней,Но от слез от ваших большийТерпят женщины урон.

Турин

Поглядите же, сеньора!Из-за вас мужчина плачет.Сердце есть у вас? А? Кто вы?Рысь, пантера иль тигрица?Вы Цирцея иль Пандора?[80]Задавал бы вам до завтраЯ вопросы в этом роде,Да в науках не силен.

Ниса

Нет, не продолжай, довольно!Я сдаюсь.<p>ЯВЛЕНИЕ ТРИДЦАТОЕ</p>

Те же и Селья.

Селья

Сеньора Ниса!

Ниса

Селья, ты?

Селья

Я.

Ниса

Что с тобою?Чем ты смущена? Твой видНаполняет нас тревогой.

Октавьо

Что произошло?

Селья

Да то,Что должно вас озаботить.

Октавьо

Озаботить? Говори!

Селья

Странные застала сборыЯ на кухне. Вижу, КлараСнедью наполняет короб:Два ломтя свиного сала,Две зажаренных тетеркиИ два кролика, солонка,Мех с вином и хлеба вдоволь.Положила нож и скатерть.Я слежу — полезла с ношейНа чердак.

Октавьо

Что ж из того?Ужин понесла дурехе.

Фенисо

Гм… Поесть она не дура.

Октавьо

Спряталась от постороннихНа чердак. Боясь обмана,Нынче приказал я дочкеОт мужчин держаться дальше.

Селья

Думаю себе: постой-ка,Разузнаю, в чем здесь дело.Я за нею шмыг — и в щелкуЗаглянула на чердак.

Мисено

Ну и что же?

Селья

Ну и что же?Вы послушайте. Гляжу,Коврик на полу разложен,Скатерть с яствами на нем:Словно вешним днем погожимВыехали на пикник.Клара здесь, Финея тоже,В обществе — промолвить страшно —Двух мужчин.

Октавьо

Мужчин? О боже!Мне бесчестье нанесли!Кто такие?

Селья

НевозможноБыло разглядеть.

Фенисо

Послушай:Не ошиблась ты?

Октавьо

Но кто же?Лауренсьо ведь уехал.

Дуардо

О сеньор! Вы не тревожьтесь,Мы вдвоем сейчас проверим.

Октавьо

Вы? Благодарю покорно!Опозорив честный дом,Тешиться его позором!

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ТРИДЦАТЬ ПЕРВОЕ</p>

Мисено, Дуардо, Фенисо, Ниса, Лисео, Турин, Селья.

Дуардо

Не случилось бы несчастья!

Ниса

Ничего, не беспокойтесь:Мой отец благоразумен.

Дуардо

Ум превыше всех достоинств.

Фенисо

Да, сеньор, зато глупецГде ни ступит, там оплошность.Кто непогрешим? Одна лишьНиса, разум чей есть гордостьВсей Европы.

Лисео

Он сравнимЛишь с ее же красотою.
Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги