Читаем Том 4 полностью

Есть порученье — не пустяк!Сведи сеньора на чердак.Да берегись чужого взора!

Клара

А Педро как же?

Финея

С ним.

Клара

Идет!

Лауренсьо

А если буду обнаружен?

Финея

Не будешь.

Педро

(Кларе)

Принесешь нам ужин?

Клара

Небось!

Педро

Лезть на чердак? Как кот?

Клара, Лауренсьо и Педро уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ПЕРВОЕ</p>

Финея одна.

Финея

Любовь решиться мне велитНа безрассудную затею.Да как могу я? Как я смею?А честь? Долг послушанья? Стыд?Постыдно, если жар в кровиРождается нечистой страстью,Но стыдно ли искать путь к счастьюВо имя истинной любви?<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ВТОРОЕ</p>

Финея, Октавьо.

Октавьо

Незыблемо мое решенье.Их надо б наказать примерно.

Финея

Ваш гнев уже прошел, наверно?

Октавьо

Для тех, кто попросил прощенья.

Финея

Простите, батюшка!

Октавьо

Ну то-то!А где же Лауренсьо твой?

Финея

Сказал, что больше ни ногойВ столицу.

Октавьо

Видно, нет расчета.Куда ж уехал?

Финея

В горы.

Октавьо

Право?Поди, вернется.

Финея

Говорит,Что больше не ездок в Мадрид.

Октавьо

Вот это значит — мыслить здраво!Послушай: ты была натуройОбделена. Тебе любовьВернула ум. С чего ж ты вновь,—Не обижайся, — дура дурой?

Финея

Вы сами знаете, отец,Что дуракам закон не писан.

Октавьо

Да будь хоть десять раз маркиз он,Претит мне этот молодец.А глупость вылечу небось.

Финея

Как? Вылетите? Вы? Отсюда?

Октавьо

Должна ты скрыться с глаз, покудаЕсть в доме хоть единый гость.Ты поняла?

Финея

А где мне скрыться?

Октавьо

В каком угодно тайнике.

Финея

Одной? Тогда — на чердаке:Там можно с кошками резвиться.

Октавьо

Пожалуйста. Лишь скройся с глаз,Подальше от мужчин.

Финея

Я знаю.Но помните: я выполняюЖеланье ваше.

Октавьо

Мой приказ!<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЕ</p>

Те же, Лисео и Турин.

Лисео

(в сторону)

От любви моей, от Нисы,Сердцу не легко отречься.

Финея

Ай! Сюда идут мужчины!Прячусь! На чердак! Скорее!

Октавьо

Глупая! Скрываться надоОт чужих, не от Лисео.

Финея

Как-никак, ведь он мужчина.

Октавьо

Говорю, он свой, он здешний!

Финея

Нет, меня вы не собьете!Спрячусь от мужчин навеки,Лишь для мужа своегоСделаю я исключенье.

(Уходит.)

<p>ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТОЕ</p>

Октавьо, Лисео, Турин.

Лисео

Только что, сеньор, узналЯ о ваших огорченьях.

Октавьо

Да, отцом быть нелегко.

Лисео

Выход есть тут…

Октавьо

Несомненно.Выход в том, чтобы из домаВышли те, кто в нем помеха.

Лисео

То есть как это?

Октавьо

А так.Вышел навсегда, к примеру,Лауренсьо.

Лисео

И прекрасно.

Октавьо

Ну, а вы? Нельзя же вечно,Не женясь, жить в этом доме.Здесь уже вы третий месяц —И ни с места. Из-за васЯ, — еще того не легче,—Стану притчей во языцех.

Лисео

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги