Они молчали и только изредка Шатров, который ехал рядом, касался своей рукой руки Веры, и ей казалось, что в сердце у нее что-то струится. И тогда сладостно замирали ноги.
Когда они очнулись от этого странного забытья, вокруг было необычно тихо и на западе висела серая мглистая завеса, пронизанная тремя правильными лучистыми полосами, как будто начертил их твердой рукой на небе великан геометр.
– Дождь будет, – пробормотал Шатров невнятно.
– Вернемся.
– Не успеем до грозы. Мы ведь верст восемь проехали. Вот, если направо свернуть, тогда здесь, в двух верстах моя усадьба.
– Нет уж, домой, – сказала Вера, как будто умоляя Шатрова освободить ее от чего-то.
Они остановились на перекрестке. Лошади беспокойно шевелили углами и волновались.
Упало несколько крупных капель. На небе двигались облака, в три слоя – пепельные, лиловые и черные.
– Ко мне! Ко мне! – сказал Шатров решительно, как будто приказывая.
Они поскакали направо.
– Кто-то едет, – крикнул Шатров.
И в самом деле из-за косогора показался белый старый жеребец, запряженный в дрожки. Это ехал, отчаянно нахлестывая лошадь, Захарченко; он узнал Шатрова и Веру, несмотря на желтый сумрак, охвативший дорогу, и успел им крикнуть:
– В Черемшинском бунт. И, представьте, Скрипку убили. Так, зря… Чужие мужики. Раклы, должно быть…
– Боже мой! Как страшно. А ведь здешние мужики любили этого толстяка… Боже мой! – с ужасом проговорила Вера.
Когда Вера и Шатров прискакали в усадьбу, было совсем темно. И едва они вошли на крыльцо, хлынул, стремительный дождь.
Шатров торопливо провел Веру через ряд мрачных больших комнат к себе в кабинет, зажег свечи и сам принес из столовой вина…
– Хотите? – спросил он, наливая вино дрожащею рукой.
Вера молча кивнула головой.
Потом она подошла к огромному столу, заваленному книгами и открыла первую попавшуюся ей на глаза. Это была «La Divina Commedia».
– Мой отец не расставался с этой книгой никогда, – сказала она, улыбаясь, – я загадаю по ней…
Вера раскрыла том наудачу и прочла строчку:
– «Amor condusse noi ad una morte»…[9]
Вера улыбнулась печально.
– Это значит, – сказал Шатров, – что в любви нашей мы предвосхищаем смерть и побеждаем ее.
– Но я не хочу любить вас, – с ужасом проговорила Вера. – Я не хочу… И знаете ли вы, откуда я прочла эту строчку?
– Знаю… Из пятой песни «Ада»… Это слова Франчески…
– Да, да… – задумчиво повторила Вера, – это из песни Ада…
За окном было черно и время от времени вспыхивало красноватое пламя, и казалось, что кто-то большой идет к усадьбе и трубит в огромный рог.
– Ру… Ру… Ру…
А за ними идут барабанщики:
– Тра-та-та… Тра-та-та…
Шатров задернул шторы. Но, несмотря на это, комната то и дело освещалась красным огнем. И вдруг, почти одновременно с молнией, рухнул гром над шатровским домом.
– Господи! – вскрикнула Вера и закрыла лицо руками.
Шатров стал на колени и обнял Веру, шепча:
– Не бойтесь, не бойтесь… Я с вами… Я люблю вас…
– Боже мой! Оставьте меня, – шептала Вера, отстраняя его рукой.
Тогда взвился вихрь со свистом. И там, за окном, хлынули страшные водные потоки, клокоча неистово. Казалось, что кто-то бьет бичами по стеклам, что разлились реки там, за небом, и теперь все, бушуя, устремились на землю. И ветер, с диким воем закружившийся над домом, казалось, опрокинет сейчас эти высокие, но ветхие стены.
И еще раз гром с яростным ревом ринулся на старый дом, дохнув огнем.
Пряча голову в коленях Веры, целовал ее платье Шатров.
А Вера то шептала ему «оставьте, я не хочу», то гладила его рукой по волосам.
Потом Вера наклонилась к нему и губы их встретились и слились.
Но когда Шатров попытался расстегнуть ей платье, она опять вскрикнула, блеснув глазами.
– Не надо. Не надо.
Шатров прижался к ней, и она слабо отталкивала его, а потом опрокинулась на диван и закрыла лицо руками…
Спустя несколько минут Вера стояла около стола в измятой полузастегнутой амазонке. Она была бледна и крупные капли слез медленно отделялись от покрасневших век. Губы чуть вздрагивали. И в глазах ее было горестное изумление и ужас.
– Что же это? – сказала она тихо. – Что же это? Зачем?
Шатров сидел на диване, обхватив голову руками.
– Я люблю вас…
– Вы не так говорили про любовь! Любовь ли это?
Шатров опустился перед ней на колени и опять повторил:
– Я люблю вас.
Вера молча плакала.
– Не плачьте. Не мучайте меня, – шептал он в отчаянии.
– Боже мой! – простонала Вера. – И хотя бы страсть была настоящая. А это наваждение какое-то… Не вы ли говорили мне о мировой влюбленности? О предвосхищении смерти? Нет, не вы, а я знаю, что значат слова «Amor conclusse noi ad una morte»?.. Мы – мертвецы. Вот что это значит. Мы похоронили нашу любовь, если в самом деле она возникала.
Но Шатров больно сжал ей руки:
– Не говорите так. Не смейте говорить так.
– Почему же не говорить? Вы сами признавались, что предчувствуете гибель.