ведь эти: бестии, чтобы не прогневить вашу честь, любят посудачить о своих старших, — если, говорю, человек смотрит мне прямо в глаза и хвалит своего капитана, я сразу вижу, что это парень честный и говорит то, что ду¬ мает. — Скажите, сержант, а разве предполагаемый жених не намного старше хорошенькой невесты? — Совершенно верно, сэр: Следопыту уже под сорок, и Мэйбл должна радоваться, что у нее будет такой опыт¬ ный спутник жизни, Мне тоже было под сорок, когда я женился на ее матушке. — И вы думаете, что зеленая охотничья блуза и ли¬ сья шапка, в какой щеголяет наш достойный проводник,, понравятся вашей дочери больше, нежели щегольской мундир пятьдесят пятого полка? — Возможно, что и нет, сэр. Тем для нее полезнее, ес¬ ли придется ей кое-чем и поступиться: от этого молодая девица становится лучше и благоразумнее. — А вы не боитесь, что она еще смолоду останется вдовой? Ведь Следопыт постоянно рискует жизнью, го¬ няясь за диким зверем, не говоря уж о дикарях-индейцах. — Пуля дура, сами знаете, Лунди. Майор любил, чтобы его так называли, когда он беседовал с солдатами запросто. «= От безвременной смерти никто не защищен и у нас в пятьдесят пятом, так что Мэйбл ничего не выиг¬ рает, выйдя замуж за военного. К тому же, сэр, говоря по совести, я сильно сомневаюсь, чтобы Следопыт погиб от пули или чтобы с ним случилось что неладное в лесу. — Откуда у вас эти мысли, сержант? — спросил май¬ ор, воззрившись на своего подчиненного с тем почтитель¬ ным удивлением, с каким шотландцы того времени — еще в большей мере, чем нынешние, — склонны были воспри¬ нимать явления потустороннего мира. — Ведь он подвер¬ гается такой же опасности, как и любой наш солдат... да что я говорю — несравненно большей. Почему же он на¬ деется спастись там, где другие гибнут? — Я не сказал бы, ваша честь, что Следопыт считает себя более неуязвимым, чем мы с вами, а только что этого человека пуля не берет. Мне часто приходилось видеть, как он управляется со своим ружьем, будто это пастуше¬ ский посох, когда пули градом сыплются вокруг, и как при самых невероятных обстоятельствах смерть обходит его стороной, вот это и дает мне уверенность, что у про¬ 139
видения какие-то другие насчет него планы. А ведь если во владениях его величества есть человек, который заслу¬ живает такой смерти, так это, конечно, Следопыт. — Об этом не нам судить, сержант, — оборвал его май¬ ор, заметно, помрачнев; видно, разговор этот навеял на не¬ го грусть. — Чем меньше мы будем этого касаться, тем лучше. Но удовлетворит ли вашу дочь — вы, кажется, на¬ звали ее Мэйбл, — удовлетворит ли ее брак с человеком, который только работает для армии, а не состоит на дей¬ ствительной службе? Ведь у него нет надежды на произ¬ водство в чин! — Он уже и так оставил за флагом всех других про¬ водников, и слава его гремит по всей границе. Короче го¬ воря, это дело решенное, ваша честь, а как вы изволили рассказать мне про господина Мюра, не откажите сооб¬ щить ему, что девушка, можно сказать, получила пожиз¬ ненное назначение и приписана к другому полку. — Ладно, ладно, дело ваше! Ну, а теперь, сержант Дунхем... — Слушаюсь! — ответил сержант, вскакивая и стано¬ вясь во фрунт. — Вам известно, что я намерен на весь будущий ме¬ сяц послать вас в район Тысячи Островов. Все наши обер- офицеры побывали этим летом в командировках — по крайней мере, те, что у меня на хорошем счету, — теперь ваш черед. Лейтенант Мюр, правда, рвется ехать, но он у нас числится квартирмейстером, и я не хочу нарушать установленный порядок. Вы уже отобрали людей? — Все готово, ваша честь! Люди извещены, а с при¬ ехавшей вчера лодкой, слышно, пришло сообщение, что отряд на озере ждет не дождется, чтобы его сменили. — Это верно, сержант, и вам надо выехать не позже чем послезавтра, если не завтра вечером. Я на вашем ме¬ сте постарался бы отплыть в темноте. — То же самое говорит .и Джаспер, ваша честь, а мо¬ лодому Джасперу Уэстерну я верю в этих делах, как ни¬ кому другому. — Молодому Джасперу — Пресная Вода? — переспро¬ сил майор, и на суровом его лице промелькнула улыбка.-- Разве он с вами едет? — А вы когда-нибудь слышали, ваша честь, чтобы «Резвый» выходил из порта без Джаспера Уэстерна? «=» Это верно, но нет правила без исключения. За по¬ 140