Читаем Том 1. Полет в небеса полностью

<1>Блуждала белая овцаходила по полю овцасмотрела под ноги себеверёвку путала в ногахмячом скакала по ногамкричала по полю совойа ноги прыгали в перёдглаза молочные бегутблуждает белая овцаск<нрзб.> белая овца<2>гуляет белая овцаза ней хромает козерогон в белой шапке с бородойв лохматой сумке как землястоит на пастбище как домвнизу река, а сверху дома сбоку мы кругом землянад нами солнце с бородойа выше белая овцагуляет белая овца.

Отметим, что в библейской Книге пророка Даниила Овца (Овен) и Козерог являются персонажами одного из пророческих видений пророка Даниила.

63. Полное собрание сочинений. Т. 1.

Тётя крёстная Наташа — Н. И. Колюбакина (см. вступит. статью).

64. Собрание произведений. Кн. 1. Автограф зачеркнут. Приводим другой (тоже зачеркнутый) вариант:

Один старик смотрел на небои всё искал знак воскресеньяна нём сюртук висел беспомощновокруг дрожало землетрясение.дома построеные рукойрассыпались как букашкивода катилась над рекойв лунах раскачевались ромашкиМежду тучь мелькнула птицас очками на носуу старика выпала ресницаи затерялась в лему.Это знак большой культуру

Нельзя не заметить повторений у Хармса образа старика в апокалиптической картине мира.

65. Собрание произведений. Кн. 1.

Вопросы, задаваемые первыми четырьмя стихами, — основополагающие для Хармса, с характерной для него объективацией личности через предмет, вещь. Ж.-Ф. Жаккар интерпретирует этот текст как описывающий «разорванную» реальность и предвосхищающий экзистенциальный кризис поэтики Хармса 1930-х гг. (Jaccard. 1991. Р. 95–96).

сундук — см. примеч. к 19.

66. Собрание произведений. Кн. 1.

После: поздно в бурю до утра — зачеркнуто:

Папа — Если я нечайно слышувдоль руки пустые бредниот полов бегу на крышуя на холм скачу переднийтам для Бога не далёкийя стою приямя воду

Крюгер — возможно, мотив «наблюдения» отсылает к имени немецкого астронома Адальберта Крюгера. В несколько ранее написанной «Комедии города Петербурга» имеется персонаж Эммануил Крюгер.

всё — см. примеч. к 2.

67. Собрание произведений. Кн. 1.

В автографе незавершенный и зачеркнутый вариант окончания:

Фома (кричит) — Доктор, вы совсем как репа!Доктор двинул головойпосмотрел в Фому свирепосквозь булыжник столбовой.Фома (кричит) — Доктор где-же тётя КатяГдеже ваши колпакиГдеже доктор ваше платьегде же ваши кулаки?Доктор Матрёна — В том то и дело что кулаки я закопал.Фома Доктор Матрёна — Ведь я тоже путеводныйАх вы стали надсмехатьсяЯ вам это не прощуДоктор Матрёна — Фома Фома шестипалЗемлекопом я зовусьруки в землю закопали тебя я не боюсь.Фома плюнул в колокольню и сошёл

Доктор Матрёна — ср. с подобным случаем в «Мертвых душах» Гоголя, где под видом мужика Собакевич подсовывает Чичикову бабу Елизавет Воробей (см.: Сажин. 1993. С. 201).

вёз корзину колпаков — см. примеч. к 29.

68. Собрание произведений. Кн. 1.

69. Собрание произведений. Кн. 1.

После ст. 75 следуют четыре стиха, обведенные Хармсом, с вопросительным знаком против них:

В него кинули яму помойнуюа он сказал: всё будет по моемуВ него кинули усадьбу и имениеа он сказал: Я останусь при своём мнении.

Хармс иронически обыгрывает традиционную для него дилемму между полетом (возвышенным) и борьбой за существование в рамках обыденной жизни. Последний — по меркам людского хора! — мудрец и заслуживает искомой им материальной награды.

Наша месть слепота — см. 111.

заборную книжку — продуктовая карточка (введена с конца 1928 г.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Хармс, Даниил. Собрание сочинений в 3 томах

Том 1. Полет в небеса
Том 1. Полет в небеса

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писал Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В первый том настоящего Собрания сочинений Даниила Хармса включены стихотворения, переводы и драматические произведения.Составление, вступительная статья и примечания Валерия СажинаТексты публикуются в соответствии с авторской орфографией и пунктуацией.Ранее настоящий том выходил под названием «Авиация превращений».

Даниил Иванович Хармс

Классическая проза ХX века
Том 3. Из дома вышел человек
Том 3. Из дома вышел человек

Кто он, загадочный Даниил Хармс, — наивный гений, мастер эпатажа или лукавый мистификатор, тщательно скрывавший свою, как писан Маршак, «классическую основу»? Хармса, как одного из самых неординарных и парадоксальных писателей XX столетия, читают и изучают в России и за рубежом, однако и по сей день его работы остаются в числе самых удивительных загадок русской литературы. Бесспорным остается необыкновенный талант автора, а также его удивительная непохожесть — ничего подобного ни в России, ни за рубежом не было, нет и вряд ли когда-нибудь будет…В третий том Собрания сочинений включены детские стихи, проза и драматические произведения Даниила Хармса. Составление, вступительная статья и примечания Валерия Сажина.Ранее настоящий том выходил под названием «Тигр на улице».

Даниил Иванович Хармс

Драматургия

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века