Читаем Только лучшее полностью

– Даст бог, вам и не придется, – она подошла к нему, погладила по спине, как ребенка, и отлучилась в кухню, чтобы принести ему чашку горячего чая и бутерброд. – Мистер Файн, вам сегодня лучше лечь пораньше. Утро вечера мудренее, завтра будет легче думать.

А думать было о чем. Как сделать вид, что у него есть полмиллиона долларов, которых на самом деле нет? Берни пребывал в ужасе. Той ночью он почти не спал – ворочался с боку на бок, в голове вертелись сумбурные мысли.

Утром к нему пришел Билл Гроссман, и они проговорили несколько часов. Берни рассказал, где они были с детективами, что узнали и как в Гвадалахаре след Скотта потерялся. Позже тем же утром Уинтерс позвонил сказать, что с момента отъезда Берни ничего не изменилось, разве что у Герти появилось одно предположение.

– Она считает, что нам надо попробовать поискать в Пуэрто-Вальярте.

Они уже говорили об этом раньше, но решили, что там Скотт был бы слишком заметен, поэтому скорее всего он отправился в глубь страны. Возможно, она права. Может, он настолько самонадеян, что выбрал это место?

– К тому же мы знаем, – добавил Уинтерс, – что Скотт любитель красивой жизни. Может, уже яхту себе подбирает.

Берни считал, что это маловероятно, но согласился, хотя и без энтузиазма:

– Ну что ж, попробуйте.

Берни очень боялся пропустить звонок Скотта и на случай, если тот позвонит раньше, собирался весь день сидеть дома. Гроссман решил составить ему компанию, по крайней мере до вечера. Утром он рассказал, как отреагировали в суде на похищение Джил: судья заявил, что очень расстроен необдуманным поведением мистера Скотта.

– Расстроен? Они там что, с ума все посходили? Из-за их тупости мой ребенок теперь черт знает где, а они «расстроены»? Как трогательно!

Гроссман понимал, как Берни испуган и разгневан и что у него были на то все основания, поэтому не стал подливать масла в огонь и говорить, что думает об этом социальный работник, назначенный по этому делу. А дама эта заявила, что, по-видимому, мистер Скотт просто решил наверстать упущенное время в общении с ребенком и узнать дочь получше. Гроссман всерьез опасался, что если Берни об этом узнает, то бросится в мэрию и придушит эту женщину.

Когда телефон наконец зазвонил, нервы Берни были на пределе. Уверенный, что звонит Скотт, прежде чем взять трубку, он сделал глубокий вдох, чтобы не выдать волнения. Но это был не Скотт, а Уинтерс.

– У нас для вас кое-что есть. Скотт еще не звонил?

Все это напоминало игру «Полицейские и воры», только похитили его сердце, его малышку.

– Нет, я сижу вот жду. Что удалось узнать?

– Я еще не уверен на сто процентов, но, похоже, мы его нашли. Герти была права, он в Пуэрто-Вальярте.

– Джил с ним?

«Господи, не допусти, чтобы ей причинили вред!» Последнее время Берни все больше думал о родителях, которые так и не увидели своих пропавших детей. Каждый год таких случаев бывало множество. Он не знал точно, сколько, но число зашкаливало за сотню тысяч.

– Не могу сказать точно. Он проводит много времени в баре под названием «У Карлоса О’Брайена». Впрочем, как и все в Вальярте. Это самый популярный бар в городе, и куда ж Скотту еще пойти, если не туда. Но никто не помнит, чтобы видел с ним ребенка или женщину. Вероятно, они остаются в отеле. Может, вам удастся что-нибудь выяснить, когда он позвонит. Попробуйте с ним немного поболтать… держитесь дружелюбно.

При мысли об этом у Берни так вспотели ладони, что телефонная трубка стала мокрой.

– Я попытаюсь.

– И назначьте встречу. Сделайте вид, что деньги у вас.

– Хорошо.

Когда Берни положил трубку, его аж трясло, нервы были на пределе. Он пересказал разговор Гроссману. Не прошло и пяти минут, как телефон зазвонил снова. На этот раз звонил Скотт, но слышимость была очень плохой, видимо из-за большого расстояния.

– Как поживаешь, приятель?

Он был явно доволен и говорил так вальяжно, что Берни очень захотелось схватить его за горло и сжимать, пока мерзавец не сдохнет.

– Нормально. У меня для тебя хорошая новость, – в трубке трещали помехи, но Берни старался говорить уверенно и спокойно, как можно лучше играть свою роль. – Новость ценой в полмиллиона долларов. Как там Джил?

– Отличная новость! – воскликнул Скотт, но Берни показалось, что он не так чтобы очень обрадовался.

– Я спросил, как там Джил?

В ожидании ответа он невольно сжал в руке телефонную трубку. Гроссман наблюдал за ним.

– С ней все отлично, но у меня для тебя плохая новость, – сердце Берни замерло. – Цена выросла. Она такая очаровательная штучка! Вот я и рассудил, что она стоит гораздо дороже, чем я поначалу думал. Думаю, на миллион долларов потянет. Ты не против?

«Господи Иисусе!»

– Мне будет нелегко собрать такую сумму, – Берни нацарапал цифры на клочке бумаги и показал Гроссману. Зато теперь у них будет больше времени. – Мне придется опять обращаться к своим источникам.

– Но пятьсот тысяч-то у тебя сейчас есть?

– Есть, – соврал Берни.

– Тогда почему бы нам не разделить платеж на части?

– А я получу Джил после первого платежа?

Скотт захохотал в трубку:

– Ну нет, приятель! Ты ее получишь после того, как я получу весь миллион.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза