Читаем Только лучшее полностью

Берни знал, что детективы вооружены. От радости у него полились слезы, и он только и мог, что пробормотать «спасибо» человеку, который спас его малышку. Повесив трубку, он сел за кухонный стол, обхватил голову руками и зарыдал от облегчения, выплескивая со слезами весь накопившийся страх. Джил возвращается домой… Ах, если бы вместе с ней могла вернуться и Лиз!

<p>Глава 31</p>

Самолет приземлился в одиннадцать часов по местному времени. Берни, миссис Пиппин, Алекс и Гроссман ждали в аэропорту. Джил вышла из самолета, держась за руку Герти. Берни бросился вперед, подхватил ее на руки, крепко прижал к себе и заплакал, не таясь. На этот раз даже няне изменила ее сдержанность: когда она обнимала воспитанницу, из ее добрых голубых глаз потекли слезы. Прослезились все, даже Билл Гроссман.

– Ох, моя маленькая, слава богу, ты с нами… – Берни еле мог говорить.

Джил тоже то плакала, то смеялась, обнимая всех по очереди, целуя отца, брата, няню.

– Они сказали, что если я кому-нибудь расскажу или попытаюсь убежать… – она опять заплакала, не в силах произнести угрозу вслух, но Берни знал обо всем от Уинтерса. – Еще этот… человек сказал, что кто-то за тобой следит.

– Дорогая, это вранье. Как и все остальное, что они тебе наговорили.

– Он ужасный! Не знаю, как мама могла выйти за него замуж. И к тому же никакой он не красивый, а его подружка просто ужасная…

Герти успокоила Берни, что никто Джил не домогался, она поговорила с девочкой наедине и совершенно уверена в этом. Скотта и его подружку интересовали только деньги. Наверное, они чуть с ума не сошли от злости, когда вернулись из бара и обнаружили, что девочка исчезла.

Джил оглядывалась по сторонам, не в силах поверить, что она дома и весь этот кошмар позади. Потребовалось больше двух недель и сорок тысяч долларов, чтобы ее найти.

Чтобы помочь Берни заплатить гонорар Уинтерсу, его родители продали акции, но это было не зря: каждое пенни окупилось. Берни позвонил родителям, чтобы Джил сама поговорила с ними, но бабушка Рут только рыдала и в конце концов передала трубку мужу. Рут до последнего момента не верила, что все обойдется и Джил, живая и здоровая, вернется домой.

Весь день Берни часами не мог выпустить Джил из объятий. Они сообщили в полицию и в суд, что девочку нашли, но на тех это происшествие не произвело особого впечатления. Берни был возмущен до глубины души. Уинтерс, понимая серьезность положения, по его просьбе выделил ему охрану. Было решено, что Джил и Алекс не будут выходить из дома без вооруженной охраны, один телохранитель в отсутствие Берни будет постоянно находиться в доме. Потом он позвонил Полу Берману и сказал, что готов приступить к работе. Он отсутствовал в магазине всего две недели, а казалось, что целую вечность.

– Как она?

Берман был все еще в шоке от случившегося. Бедную семью несчастья преследовали одно за другим: сначала болезнь и смерть Лиз, теперь это. Он очень сочувствовал Берни и уже подыскивал человека, который заменил бы его в Калифорнии. Теперь даже Берман понимал, что несправедливо оставлять семью Файн в Сан-Франциско еще дольше: слишком многое пришлось им вынести, – но знал и то, чтобы найти замену Бернарду будет непросто.

– С Джил все хорошо.

– Мы все за нее молились.

– Спасибо, Пол.

Закончив разговор, Берни еще раз поблагодарил Господа за то, что у них все получилось. Он опять подумал о людях, которые так и не увидели больше своих детей, об отцах и матерях, которые до конца своих дней не знали, живы ли их дети, и берегли фотографии пятилетних малышей, которым к тому времени было бы уже лет двадцать-тридцать. Обманутые похитителями, эти дети могли даже не знать, что их родители живы. В глазах Берни похищение ребенка было таким же страшным преступлением, как убийство.

Няня приготовила им на ужин любимое блюдо Джил – стейки со спаржей и голландским соусом, а на десерт испекла большой шоколадный кекс.

Опять зазвонил телефон, и Берни пошел ответить. Телефон не умолкал весь этот день: звонили знакомые, чтобы разделить с ними радость и облегчение от того, что этот ужас закончился. Даже Трейси позвонила из Филадельфии (о том, что произошло, она узнала несколько дней назад от миссис Пиппин).

– Алло?

В трубке послышался треск помех, потом знакомый голос. Берни не мог поверить своим ушам. Скотт! Он включил записывающее устройство, которое ему накануне дал Гроссман. Разговор, в котором Скотт требовал выкуп в миллион долларов, он тоже записал.

– Ну что, получил свою малявку? – Скотт говорил раздраженно, а Берни слушал, поглядывая на записывающее устройство. – Я так понял, что копам ты все-таки позвонил.

Значит, официантка из бара сказала Скотту именно то, что должна была. Очень хорошо.

– Мне не о чем с тобой говорить.

– Не сомневаюсь: в суде у тебя найдется что сказать.

Берни решил, что это шутка. Не посмеет же он явиться в суд как ни в чем не бывало?

– Скотт, на этот счет я не очень переживаю. И имей в виду: если еще когда-нибудь до нее дотронешься, я позабочусь, чтобы тебя арестовали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза