Читаем Только лучшее полностью

– Советую тебе, Файн, все-таки найти денежки, иначе не видать тебе крошки Джил. Я могу и подождать. Ведь ты все-таки хочешь получить ее обратно?

– Поганый сукин сын!

– А ты богатый.

– Как я тебя найду?

– Я сам тебе завтра позвоню. Да, и не вздумай звонить копам, а не то я ее убью.

Джил стояла рядом и во все глаза смотрела на Скотта со смесью ужаса и любопытства, но он не обращал на нее внимания, полностью сосредоточившись на разговоре с Берни.

– Откуда мне знать, что ты ее уже не убил?

Эта мысль приводила Берни в ужас, такого бы он не вынес. Когда произносил эти слова, он чувствовал, как его сердце словно сжимает невидимая рука. На другом конце провода Скотт сунул трубку в лицо Джил.

– Ну-ка поговори со своим стариком.

Джил понимала, что не стоит даже пытаться сказать Берни, где она, тем более что она и сама толком этого не знала. Кроме того, она видела у Скотта и его подружки оружие, они не шутили.

– Здравствуй, папочка, – ее голос казался очень слабым. Едва взяв трубку, она расплакалась. – Я тебя люблю… со мной все в порядке…

– Дорогая, я верну тебя домой, чего бы мне это ни стоило, обещаю.

Но Чендлер Скотт не дал ей ответить, он отобрал у нее трубку и быстро повесил.

Берни дрожащей рукой набрал телефон Гроссмана. Было уже половина первого ночи.

– Она у него.

– Я знаю, что она у него. Где он?

– Он не говорит. И хочет полмиллиона долларов.

Берни говорил запыхавшись, как будто после бега. В трубке повисла долгая тишина.

– Он ее похитил? – ошеломленно переспросил Гроссман.

– Да, черт бы вас побрал! Извините. Разве я не это твердил с самого начала? Черт подери, что же мне теперь делать? У меня нет таких денег!

Берни знал только одного человека, у которого могла быть такая сумма, но даже в этом не был уверен. И уж точно у него не будет полмиллиона наличными. Но он решил попытаться.

– Я позвоню в полицию, – сказал Гроссман.

– Я уже звонил.

– Звонок адвоката – совсем другое дело. Ситуация изменилась.

Но и его звонок ничего не изменил. Полицейские заинтересовались делом ничуть не больше, чем час назад. С их точки зрения это было личное дело двух мужчин, боровшихся за одного ребенка, которого каждый из них считал своим. В это полицейские не хотели вмешиваться. Что касается требования денег, то они предположили, что Скотт просто пошутил.

На протяжении всей ночи миссис Пиппин была рядом с Берни, поила его чаем, потом налила бренди, рассудив, что ему это не помешает. В какой-то момент между телефонными звонками она посмотрела ему в глаза и заговорила с ним как с испуганным ребенком:

– Мы их найдем.

– Откуда вы знаете?

– Знаю, потому что вы умный человек и правда на вашей стороне.

– Ах, няня, мне бы вашу уверенность!

Она похлопала его по руке, и он стал звонить в Нью-Йорк Полу Берману.

Берман сказал, что у него нет таких денег. Узнав, что произошло, он пришел в ужас, но объяснил, что никогда не держал таких сумм наличными. Чтобы собрать полмиллиона, ему пришлось бы продать акции, а он ими владел совместно с женой, так что для продажи потребовалось бы получить ее разрешение. И ситуация на рынке сейчас такова, что, продав акции, он потерял бы на этом целое состояние. И что даже если бы он мог это сделать, на это потребовалось бы время. Берни понял, что Пол не поможет решить его проблему.

– Вы звонили в полицию?

– Им плевать на это. По-видимому, в этом штате «удержание ребенка», как они это называют, считается пустяковым делом и что родной отец не может сделать ничего плохого собственному ребенку.

– Этого мерзавца убить мало.

– Я сам его убью, если найду.

– Если я могу чем-то еще помочь, дайте знать.

– Спасибо, Пол.

После разговора с Берманом Берни опять позвонил Гроссману.

– Я не могу собрать такую сумму. Что делать?

– У меня появилась идея. Я знаю одного детектива, доводилось с ним работать.

– Можно позвонить ему прямо сейчас?

Билл колебался лишь долю секунды.

– Я с ним свяжусь.

Не прошло и четверти часа, как Гроссман позвонил Берни и пообещал, что через полчаса подъедет к нему вместе с детективом.

Скоро в гостиной Берни собралась небольшая группа. Билл Гроссман привез детектива, коренастого мужчину лет сорока неприметной внешности, и какую-то женщину. Миссис Пиппин приготовила всем чай и кофе.

Детектива звали Джек Уинтерс, а Герти оказалась его женой и коллегой. В прошлом оба работали в управлении по борьбе с наркотиками, а потом решили открыть собственное агентство. Билл Гроссман клялся, что они большие мастера своего дела.

Берни рассказал им все, что знал о прошлом Скотта Чендлера и его отношении к дочери, потом сообщил номер той угнанной машины.

– Вы сумеете ее найти?

– Возможно.

Обвислые усы и манера поведения детектива создавали у собеседника не особенно благоприятное впечатление, но вот глаза… Берни никогда еще не видел таких проницательных глаз.

– Думаю, он уехал в Мексику или куда-то наподобие.

– Почему?

Детектив посмотрел в глаза Берни:

– Просто чутье подсказывает. У вас, конечно, нет его фотографий?

Берни покачал головой, подумав, что и у Лиз они вряд ли были, а если и были, он никогда их не видел.

– Что мне ему сказать, когда позвонит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза