Все в этом человеке пугало Джил. Он грубо схватил ее за руку и потащил вперед. Они быстро пересекли дорогу и вошли в здание терминала. Джил очень хотелось убежать от него, но он держал ее так крепко, что было ясно: он ее не отпустит.
– Зачем мы едем в Сан-Диего, мистер… э-э… папа? – кажется, он хотел, чтобы она называла его папой. Может, если она послушается, он подобреет?
– Навестить моих друзей.
Джил немало удивил его ответ: он что, не мог сделать это в другой день? А потом ей подумалось: раз уж выпало приключение, глупо этим не воспользоваться. Будет о чем рассказать вечером. Но когда они прошли проверку безопасности, Скотт крепко схватил ее за руку выше локтя и велел пошевеливаться, и лицо его стало еще страшнее. Вдруг Джил осенило: если она скажет, что ей нужно в туалет, может, там будет телефон, и тогда она сможет позвонить домой. Что-то подсказывало ей, что папа должен знать, куда она отправляется со своим «другим папой». Увидев дверь со знакомой табличкой, она отстранилась от Чендлера Скотта и направилась было к туалету, но он выбросил руку вперед и схватил ее сзади так резко, что она подскочила.
– Ну нет, больно ты прыткая!
– Но мне нужно в туалет!
В глазах Джил заблестели слезы. Теперь она точно знала, что он задумал что-то дурное. Он не хочет выпускать ее из виду даже для того, чтобы она сходила в туалет.
– В самолете сходишь.
– Я все-таки думаю, что надо позвонить папе и сказать, куда мы едем.
Но он только засмеялся:
– Не волнуйся, я же тебе сказал, что позвоню.
Крепко сжимая ее руку, он огляделся по сторонам. Неожиданно к ним подошла какая-то женщина с крашеными белыми волосами и в темных очках. На ней были джинсы в обтяжку, лиловая парка, ковбойские сапоги и бейсболка. В ней чувствовалась какая-то жесткость.
– Билеты у тебя? – спросил Чендлер без улыбки.
Она кивнула и без единого слова протянула их ему.
Они зашагали в ногу. Джил шла между ними, пытаясь понять, что происходит. Наконец женщина подала голос:
– Это она?
Скотт в ответ только кивнул. Джил охватил ужас. Около фотоавтомата они остановились, за доллар сделали четыре ее фотографии, и, к ее изумлению, Чендлер Скотт достал из кармана какой-то паспорт и вклеил в него одну из них. Это был фальшивый паспорт, и при внимательной проверке это сразу бы распознали, но Скотт знал, что паспорта детей редко проверяют. У выхода на посадку Джил уперлась и попыталась сбежать, но Чендлер Скотт схватил ее за руку так крепко, что она чуть не закричала от боли. И тут-то он сказал ей, что именно задумал:
– Если скажешь хоть слово или снова попытаешься сбежать, к пяти часам твой, как ты его называешь, папочка и братец будут мертвы. Уловила, солнышко?
Он произнес это мягким вкрадчивым голосом со зловещей улыбкой. Женщина тем временем закурила сигарету и огляделась по сторонам. Похоже, она очень нервничала.
После того, что Скотт сказал, Джил боялась открыть рот. Жизнь ее близких была в руках этих людей. Впервые она с ужасом подумала: а вдруг они убьют ее? Ее одно утешало: если ее убьют, она хотя бы встретится с мамой. От этой мысли ей стало немного легче.
– Можно мне в туалет? Я не могу терпеть.
– Ничего, потерпишь.
И как только такое чудовище мама могла считать красивым! Он злобный и вовсе не красивый.
– Учти, солнышко, что бы ты ни придумывала, – процедил он сквозь зубы, – без нас ты шагу не ступишь. Ты – моя драгоценная дочка, наша золотая жила.
Джил не поняла, что это значит, и уже почти не сомневалась, что они ее убьют. Потом Скотт стал расписывать своей подруге, какие у Берни большие часы, золотой «Ролекс».
– Если вы вернете меня обратно, может быть, папа подарит вам эти часы, – с надеждой проговорила Джил.
Скотт и его подруга засмеялись и подтолкнули ее к трапу самолета. Стюардесса, казалось, не заметила ничего подозрительного, а Джил после угрозы убить Берни и Алекса боялась открыть рот. Они больше ей не отвечали. Как только самолет взлетел, заказали себе по пиву, а Джил – колу, но она к ней не притронулась. Ей не хотелось ни есть, ни пить. Она замерла неподвижно на своем сиденье, думая, куда же ее везут с фальшивым паспортом и увидит ли она когда-нибудь снова папочку, Алекса и миссис Пиппин. Сейчас ей казалось, что надежды на это очень мало.
Глава 29
В начале девятого Берни в конце концов не выдержал и позвонил Гроссману. На протяжении последнего часа он успокаивал себя мыслью, что, возможно, они просто опаздывают. Может, на обратном пути у него спустило колесо в развалюхе, на которой он ездит, может быть… да что угодно может быть! Но к восьми вечера они бы уже позвонили. Берни вдруг с пугающей ясностью понял: случилось что-то ужасное.
Его адвокат наделся, что все прошло гладко. Будет легче для всех, если они смирятся с неизбежным. Опыт подсказывал Гроссману, что избавиться от Чендлера Скотта будет очень и очень непросто.
– Билл, они должны были вернуться больше часа назад, но их до сих пор нет. Я начинаю волноваться. Нет, я уже места себе не нахожу!